oraec318-13

token oraec318-13-1 oraec318-13-2 oraec318-13-3 oraec318-13-4 oraec318-13-5 oraec318-13-6 oraec318-13-7 oraec318-13-8 oraec318-13-9 oraec318-13-10 oraec318-13-11 oraec318-13-12 oraec318-13-13 oraec318-13-14 oraec318-13-15
written form jw [...] n Nʾ,t r thꜣm n =n nꜣ r(m)ṯ.pl bḥ,w r-šꜣꜥ-m ⸮Tꜣ-Ḥw,t-Sḫm? r Ꜣbw
hiero
line count [75/6.3] [75/6.3] [75/6.3] [75/6.3] [75/6.3] [76/6.4] [76/6.4] [76/6.4] [76/6.4] [76/6.4] [76/6.4] [76/6.4] [76/6.4] [76/6.4]
translation [Futur III] [Genitiv (invariabel)] Theben um zu (final) mobilisieren für (jmd.) [Suffix Pron. pl.1.c.] die [Artikel pl.c.] Mensch Frondienst von bis Hut-sechem (Hauptstadt des 7. o.äg. Gaues, Diospolis parva, Hu) bis (lok.) Elephantine
lemma jw n.j Nʾ.t r thm n =n nꜣ rmṯ bḥ.w r-šꜣꜥ-m Ḥw.t-sḫm r Ꜣbw
AED ID 21881 850787 80900 91900 172980 78870 10070 851623 94530 550264 854088 400851 91900 81
part of speech particle adjective entity_name preposition verb preposition pronoun pronoun substantive substantive preposition entity_name preposition entity_name
name place_name place_name place_name
number
voice
genus masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus plural singular
epitheton
morphology
inflection infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_constructus st_absolutus

Translation: "[...] von der Stadt (i.e. Theben), um für uns abzuziehen die Corvée-Arbeiter von Hut-sechem bis Elephantine."

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License