oraec318-16

token oraec318-16-1 oraec318-16-2 oraec318-16-3 oraec318-16-4 oraec318-16-5 oraec318-16-6 oraec318-16-7 oraec318-16-8 oraec318-16-9 oraec318-16-10 oraec318-16-11 oraec318-16-12 oraec318-16-13 oraec318-16-14 oraec318-16-15 oraec318-16-16 oraec318-16-17
written form ḫr ptrj t[w≡j] ḥr jri̯(.t) [m] n[ꜣ] ḏꜣ~nj~nj j:jri̯{.tw} pꜣy =j nb ḏi̯.t r(m)ṯ.pl r mḥ =w
hiero
line count [79/6.7] [79/6.7] [79/6.7] [79/6.7] [79/6.7] [79/6.7] [79/6.7] [79/6.7] [79/6.7] [80/6.8] [80/6.8] [80/6.8] [80/6.8] [80/6.8] [80/6.8] [80/6.8] [80/6.8]
translation [Partikel] siehe! ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.] [Bildungselement des Präsens I] handeln in (der Art) die [Artikel pl.c.] mühselige Arbeit [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.1.c.] Herr geben Mensch um zu (final) füllen [Suffix Pron. pl.3.c.]
lemma ḫr ptr tw=j ḥr jri̯ m nꜣ ḏnn jri̯ pꜣy= =j nb rḏi̯ rmṯ r mḥ =w
AED ID 119600 62910 851200 107520 851809 64360 851623 855207 851809 550021 10030 81650 851711 94530 91900 854514 42370
part of speech particle interjection pronoun preposition verb preposition pronoun substantive verb pronoun pronoun substantive verb substantive preposition verb pronoun
name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural singular plural
epitheton
morphology geminated t-morpheme
inflection infinitive relativeform infinitive infinitive
adjective
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_irr verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Und siehe, [ich] handle [gemäß der] anstrengenden Aufträge, deren Erfüllung wegen mein Herr (mir) Leute gegeben hat.

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License