oraec318-8

token oraec318-8-1 oraec318-8-2 oraec318-8-3 oraec318-8-4 oraec318-8-5 oraec318-8-6 oraec318-8-7 oraec318-8-8 oraec318-8-9 oraec318-8-10 oraec318-8-11
written form tꜣ šꜥ,t [...] [Jmn]-m-jn,t jw ḏi̯ =j wꜥ-n ḥr,j-Mḏꜣ,y.w.pl j-[jrʾ-m]ꜥ =f
hiero
line count [71/5.15] [71/5.15] [71/5.15] [72/5.16] [72/5.16] [72/5.16] [72/5.16] [72/5.16] [72/5.16] [72/5.16]
translation die [Artikel sg.f.] Brief PN/m [Umstandskonverter] geben [Suffix Pron. sg.1.c.] ein [unbestimmter Artikel] Oberst der Polizeitruppe; Oberst der Wüstenpolizei zusammen mit [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma tꜣ šꜥ.t Jmn-m-jn.t jw rḏi̯ =j wꜥ-n ḥr.j-mḏꜣ.y jrm =f
AED ID 851622 152350 600102 21881 851711 10030 600042 600039 29840 10050
part of speech pronoun substantive entity_name particle verb pronoun pronoun epitheton_title preposition pronoun
name person_name
number
voice active
genus feminine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton title
morphology
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr
status st_absolutus

Translation: Der Brief [... ... ...] [Amen]emone, nachdem ich ihm einen Hauptmann der Medjai beigegeben habe;

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License