oraec32-42

token oraec32-42-1 oraec32-42-2 oraec32-42-3 oraec32-42-4 oraec32-42-5 oraec32-42-6 oraec32-42-7 oraec32-42-8 oraec32-42-9 oraec32-42-10 oraec32-42-11
written form wnm jn s m srf n ḏbꜥ sꜥm m ḥ(n)q,t nḏm.t
hiero 𓏶𓅓𓀁 𓇋𓈖 𓊃𓀀𓏤 𓅓 𓋴𓂋𓆑𓊮 𓈖 𓂭𓏤 𓋴𓂝𓅓𓄈𓀁 𓅓 𓎛𓈎𓏏𓏌𓏥 𓇛𓅓𓏏𓏛
line count [4,10] [4,10] [4,10] [4,10] [4,10] [4,10] [4,10] [4,11] [4,11] [4,11] [4,11]
translation essen durch Mann in (Zustand) Wärme von [Genitiv] Finger verschlucken mittels; durch (etwas); [instrumental] Bier süß
lemma wnm jn z m srf n.j ḏbꜥ sꜥm m ḥnq.t nḏm
AED ID 46710 26660 125010 64360 139390 850787 183430 128840 64360 110300 91410
part of speech verb preposition substantive preposition substantive adjective substantive verb preposition substantive adjective
name
number
voice passive passive
genus masculine masculine masculine feminine feminine
pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_caus_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Werde handwarm (wörtl.: in der Wärme des Fingers) von einem Mann gegessen (und) werde mit süßem Bier hinuntergeschluckt.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License