token | oraec322-20-1 | oraec322-20-2 | oraec322-20-3 | oraec322-20-4 | oraec322-20-5 | oraec322-20-6 | oraec322-20-7 | oraec322-20-8 | oraec322-20-9 | oraec322-20-10 | oraec322-20-11 | oraec322-20-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | gmi̯.n | sw | wpw,tj〈w.pl〉 | ḥr | wꜣ,t | pḥ.n | =sn | sw | 〈r〉 | t{r}j | n | ḫꜣwy | ← |
hiero | 𓅠𓅓𓏛𓈖 | 𓇓𓅱 | 𓄋𓊪𓅱𓏏𓏭𓅂𓏴𓂻𓀀 | 𓁷𓏤 | 𓈐𓏏𓏤 | 𓄖𓂻𓈖 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓇓𓅱 | 𓏏𓂋𓇋𓆳𓇳 | 𓈖 | 𓆼𓄿𓅱𓏭𓇰 | ← | |
line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← |
translation | finden | ihn [pron. enkl. 3. masc. sg.] | Bote | auf | Weg | erreichen | sie | ihn [pron. enkl. 3. masc. sg.] | zu, bis (temp.) | Zeit | [Genitiv] | Abend | ← |
lemma | gmi̯ | sw | wpw.tj | ḥr | wꜣ.t | pḥ | =sn | sw | r | tr | n.j | ḫꜣwj | ← |
AED ID | 167210 | 129490 | 45760 | 107520 | 42490 | 61370 | 10100 | 129490 | 91900 | 172700 | 850787 | 113750 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||
genus | feminine | masculine | masculine | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | plural | singular | singular | singular | ← | ||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||
morphology | n-morpheme | n-morpheme | ← | ||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||
particle | ← | ||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | ← | ||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: (Als) sie ihn zur Abendzeit erreicht hatten, fanden ihn die Boten auf dem Wege (Marsch).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License