oraec323-12

token oraec323-12-1 oraec323-12-2 oraec323-12-3 oraec323-12-4 oraec323-12-5 oraec323-12-6 oraec323-12-7 oraec323-12-8 oraec323-12-9 oraec323-12-10 oraec323-12-11 oraec323-12-12 oraec323-12-13 oraec323-12-14 oraec323-12-15
written form Wsjr Wp-wꜣ,t.pl nṯr.pl ꜣbḏ,w ḏi̯ ={f}〈sn〉 (j)ḫ,t nb.t nfr(.t) n kꜣ n(,j) jr,j-nfr-ḥꜣ,t Nb≡(j)-pw mꜣꜥ-ḫrw
hiero 𓊨𓁹 𓃧 𓊹𓊹𓊹 𓍋𓃀𓈋𓊖 𓂞 𓆑 𓐍𓏏 𓎟𓏏 𓄤 𓈖 𓂓 𓈖 𓀹𓄤𓄂 𓎟𓊪𓅱 𓐙𓊤
line count [E.1] [E.1] [E.1] [E.1] [E.1] [E.1] [E.1] [E.1] [E.1] [E.2] [E.2] [E.2] [E.2] [E.2] [E.2]
translation Osiris Wepwaut ("Wegeöffner") Gott Abydos geben [Suffix Pron. pl.3.c.] Sache alle gut für (jmd.) Ka von [Genitiv] Hüter des Diadems PN/m Gerechtfertigter (der selige Tote)
lemma Wsjr Wp-wꜣ.wt nṯr Ꜣbḏ.w rḏi̯ =sn jḫ.t nb nfr n kꜣ n.j jr.j-nfr-ḥꜣ.t Nb=j-pw mꜣꜥ-ḫrw
AED ID 49460 45580 90260 103 851711 10100 30750 81660 550034 78870 162870 850787 550343 400387 66750
part of speech entity_name entity_name substantive entity_name verb pronoun substantive adjective adjective preposition substantive adjective epitheton_title entity_name substantive
name gods_name gods_name place_name person_name
number
voice active
genus feminine feminine feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus plural singular singular singular singular singular singular
epitheton title
morphology
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr
status st_constructus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Osiris, Wepwawet, the gods of Abydos - may {he} 〈they〉 give all good things to the ka of the keeper of the diadem, Nebipu, justified.

Credits

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License