oraec326-18

token oraec326-18-1 oraec326-18-2 oraec326-18-3 oraec326-18-4 oraec326-18-5 oraec326-18-6 oraec326-18-7 oraec326-18-8 oraec326-18-9 oraec326-18-10 oraec326-18-11 oraec326-18-12 oraec326-18-13 oraec326-18-14 oraec326-18-15 oraec326-18-16 oraec326-18-17 oraec326-18-18 oraec326-18-19 oraec326-18-20 oraec326-18-21 oraec326-18-22 oraec326-18-23 oraec326-18-24 oraec326-18-25 oraec326-18-26 oraec326-18-27
written form prr =k jr p,t m Ḥr,w ḥr(,j) šdšd p,t m sꜥḥ =k pn pri̯ m n(,j) Rꜥw m Ḥr,w ḫnt,j ꜣḫ.pl ḥmsi̯.tj ḥr ḫnd,w =k bjꜣ,j
hiero
line count [P/F/W inf A 10 = 75] [P/F/W inf A 10 = 75] [P/F/W inf A 10 = 75] [P/F/W inf A 10 = 75] [P/F/W inf A 10 = 75] [P/F/W inf A 10 = 75] [P/F/W inf A 10 = 75] [P/F/W inf A 10 = 75] [P/F/W inf A 10 = 75] [P/F/W inf A 10 = 75] [P/F/W inf A 10 = 75] [P/F/W inf A 10 = 75] [P/F/W inf A 10 = 75] [P/F/W inf A 10 = 75] [P/F/W inf A 10 = 75] [P/F/W inf A 10 = 75] [P/F/W inf A 10 = 75] [P/F/W inf A 10 = 75] [P/F/W inf A 10 = 75] [P/F/W inf A 10 = 75] [P/F/W inf A 10 = 75] [P/F/W inf A 10 = 75] [P/F/W inf A 10 = 75] [P/F/W inf A 11 = 76] [P/F/W inf A 11 = 76] [P/F/W inf A 11 = 76] [P/F/W inf A 11 = 76]
translation herausgehen [Suffix Pron. sg.2.m.] zu (lok.) Himmel als (etwas sein) Horus befindlich auf Standartenwulst Himmel in (Zustand) Rang; Würde [Suffix Pron. sg.2.m.] dieser [Dem.Pron. sg.m.] herauskommen aus Mund von [Genitiv] Re als (etwas sein) Horus befindlich vor Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter) sitzen auf Thron [Suffix Pron. sg.2.m.] ehern
lemma pri̯ =k r p.t m Ḥr.w ḥr.j šdšd p.t m sꜥḥ =k pn pri̯ m n.j Rꜥw m Ḥr.w ḫnt.j ꜣḫ ḥmsi̯ ḥr ḫnd.w =k bjꜣ.j
AED ID 60920 10110 91900 58710 64360 107500 108300 158940 58710 64360 129070 10110 59920 60920 64360 92560 850787 400015 64360 107500 119050 203 105780 107520 119540 10110 54460
part of speech verb pronoun preposition substantive preposition entity_name adjective substantive substantive preposition substantive pronoun pronoun verb preposition substantive adjective entity_name preposition entity_name adjective substantive verb preposition substantive pronoun adjective
name gods_name gods_name gods_name
number
voice active active
genus feminine masculine masculine feminine masculine masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular plural singular singular singular
epitheton
morphology geminated
inflection suffixConjugation participle pseudoParticiple
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_substantive
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_4-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Als Horus auf dem Himmels-$šdšd$ steigst du zum Himmel empor, in dieser deiner Würde, die aus dem Mund des Re hervorkam, als Horus, der an der Spitze der Verklärten ist, indem du auf deinem ehernen Thron sitzt.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License