oraec326-31

token oraec326-31-1 oraec326-31-2 oraec326-31-3 oraec326-31-4 oraec326-31-5 oraec326-31-6 oraec326-31-7 oraec326-31-8 oraec326-31-9 oraec326-31-10 oraec326-31-11 oraec326-31-12 oraec326-31-13 oraec326-31-14 oraec326-31-15 oraec326-31-16 oraec326-31-17 oraec326-31-18 oraec326-31-19 oraec326-31-20 oraec326-31-21 oraec326-31-22 oraec326-31-23 oraec326-31-24 oraec326-31-25 oraec326-31-26 oraec326-31-27 oraec326-31-28 oraec326-31-29 oraec326-31-30 oraec326-31-31 oraec326-31-32 oraec326-31-33 oraec326-31-34 oraec326-31-35 oraec326-31-36 oraec326-31-37 oraec326-31-38 oraec326-31-39 oraec326-31-40 oraec326-31-41
written form ḥtp-ḏi̯-nzw ḥtp-ḏi̯ Jnp,w ḫꜣ =k m ḫꜣ =k m ḥ(n)q,t ḫꜣ =k m tʾ-wr pri̯ m wsḫ,t ḫꜣ =k m (j)ḫ,t nb(.t) bn.t ḫꜣ =k m kꜣ ḫꜣ =k m (j)ḫ,t nb(.t) wn(m).t =k dd.t =k jb =k jr =s
hiero
line count [P/F/W inf A 18 = 83] [P/F/W inf A 18 = 83] [P/F/W inf A 18 = 83] [P/F/W inf A 18 = 83] [P/F/W inf A 18 = 83] [P/F/W inf A 18 = 83] [P/F/W inf A 18 = 83] [P/F/W inf A 18 = 83] [P/F/W inf A 18 = 83] [P/F/W inf A 18 = 83] [P/F/W inf A 18 = 83] [P/F/W inf A 18 = 83] [P/F/W inf A 18 = 83] [P/F/W inf A 18 = 83] [P/F/W inf A 18 = 83] [P/F/W inf A 18 = 83] [P/F/W inf A 18 = 83] [P/F/W inf A 18 = 83] [P/F/W inf A 18 = 83] [P/F/W inf A 18 = 83] [P/F/W inf A 18 = 83] [P/F/W inf A 18 = 83] [P/F/W inf A 18 = 83] [P/F/W inf A 18 = 83] [P/F/W inf A 18 = 83] [P/F/W inf A 18 = 83] [P/F/W inf A 18 = 83] [P/F/W inf A 18 = 83] [P/F/W inf A 18 = 83] [P/F/W inf A 18 = 83] [P/F/W inf A 18 = 83] [P/F/W inf A 18 = 83] [P/F/W inf A 18 = 83] [P/F/W inf A 18 = 83] [P/F/W inf A 18 = 83] [P/F/W inf A 18 = 83] [P/F/W inf A 18 = 83] [P/F/W inf A 18 = 83] [P/F/W inf A 18 = 83] [P/F/W inf A 19 = 84] [P/F/W inf A 19 = 84]
translation Gnadenerweisung des Königs [Einleitung der Opferformel] Anubis Tausend [Suffix Pron. sg.2.m.] Brot (allg.) Tausend [Suffix Pron. sg.2.m.] Bier Tausend [Suffix Pron. sg.2.m.] [ein Brot] herauskommen aus breite Halle; Hof Tausend [Suffix Pron. sg.2.m.] Sache jeder süß Tausend [Suffix Pron. sg.2.m.] Stier Tausend [Suffix Pron. sg.2.m.] Sache jeder essen [Suffix Pron. sg.2.m.] legen; setzen [Suffix Pron. sg.2.m.] Herz [Suffix Pron. sg.2.m.] zu (lok.) [Suffix Pron.sg.3.f.]
lemma ḥtp-ḏi̯-nswt ḥtp-ḏi̯ Jnp.w ḫꜣ =k ḫꜣ =k ḥnq.t ḫꜣ =k tʾ-wr pri̯ m wsḫ.t ḫꜣ =k jḫ.t nb bnj ḫꜣ =k kꜣ ḫꜣ =k jḫ.t nb wnm =k wdi̯ =k jb =k r =s
AED ID 111510 400156 27360 113110 10110 168810 113110 10110 110300 113110 10110 600033 60920 64360 49870 113110 10110 30750 81660 400993 113110 10110 162930 113110 10110 30750 81660 46710 10110 854503 10110 23290 10110 91900 10090
part of speech substantive undefined entity_name substantive pronoun substantive substantive pronoun substantive substantive pronoun substantive verb preposition substantive substantive pronoun substantive adjective adjective substantive pronoun substantive substantive pronoun substantive adjective verb pronoun verb pronoun substantive pronoun preposition pronoun
name gods_name
number
voice active
genus masculine feminine masculine feminine feminine feminine feminine masculine feminine feminine feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology prefixed
inflection participle relativeform relativeform
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_irr
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis

Translation: Ein Königsopfer, ein Anubis-Opfer, dein Tausend an Brot, dein Tausend an Bier, dein Tausend an $tʾ-wr$-Brot, das aus dem Hof kommt, dein Tausend an allen süßen Sachen, dein Tausend an Rind, dein Tausend an allen Dingen, die du essen willst, an die du dein Herz hängst.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License