| token | oraec331-10-1 | oraec331-10-2 | oraec331-10-3 | oraec331-10-4 | oraec331-10-5 | oraec331-10-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | wnn.ḫr | z | nfr(.w) | m | nṯr | šps(j) | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [16] | ← | 
| translation | [aux.] | Mann | gut sein, schön sein | etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen | Gott | herrlich, erhaben | ← | 
| lemma | wnn | z | nfr | m | nṯr | šps.j | ← | 
| AED ID | 46050 | 125010 | 854519 | 64360 | 90260 | 400546 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | verb | preposition | substantive | adjective | ← | 
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | ← | ||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | ← | ||||||
| adjective | nisbe_adjective_substantive | ← | |||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_2-gem | verb_3-lit | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: Dann wird der Mann als erhabener Gott in schönem Zustand sein.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License