token | oraec331-74-1 | oraec331-74-2 | oraec331-74-3 | oraec331-74-4 | oraec331-74-5 | oraec331-74-6 | oraec331-74-7 | oraec331-74-8 | oraec331-74-9 | oraec331-74-10 | oraec331-74-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏi̯ | =f | ꜣḫ | Wsjr | [...] | ḥr | tꜣ | wsr | =f | m | jmn,tt | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [9.10.1a] | [9.10.1a] | [9.10.1a] | [9.10.1a] | [9.10.3a] | [9.10.3a] | [9.10.3a] | [9.10.3a] | [9.10.3a] | [9.10.3a] | ← | |
translation | veranlassen (daß) | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | herrlich sein, wirkungsmächtig sein | [Totentitel] | auf, über, vor, hinter [lok.] | Erde, Land | mächtig sein, reich sein | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | in, zu, an, aus [lokal] | "Westen" = Totenreich | ← | |
lemma | rḏi̯ | =f | ꜣḫ | Wsjr | ḥr | tꜣ | wsr | =f | m | jmn.tjt | ← | |
AED ID | 851711 | 10050 | 200 | 49461 | 107520 | 854573 | 500010 | 10050 | 64360 | 26180 | ← | |
part of speech | verb | pronoun | verb | epitheton_title | preposition | substantive | verb | pronoun | preposition | substantive | ← | |
name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | ← | |||||||||||
genus | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_fem | ← | |||||||||
epitheton | title | ← | ||||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | ← | |||||||||||
adjective | ← | |||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||
status | ← |
Translation: Er läßt Osiris NN auf Erden "verklärt" und im Westen stark sein.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License