| token | oraec3315-37-1 | oraec3315-37-2 | oraec3315-37-3 | oraec3315-37-4 | oraec3315-37-5 | oraec3315-37-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jr | gr | {Tj}〈Ḏ〉ḥw,(t)j | ṯzj | šnw.pl | =f | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [5,2] | [5,2] | [5,2] | [5,2] | [5,2] | [5,2] | ← | 
| translation | [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion] | ferner (enkl.) | Thot | hochheben | Haar (allg.) | sein [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | jn | gr | Ḏḥw.tj | ṯzi̯ | šnj | =f | ← | 
| AED ID | 851426 | 167730 | 185290 | 854581 | 155510 | 10050 | ← | 
| part of speech | particle | particle | entity_name | verb | substantive | pronoun | ← | 
| name | gods_name | ← | |||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | substantive_masc | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | particle_enclitic | ← | |||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: Und zwar war es Thot, der seine Haare aufhob.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License