oraec332-9

token oraec332-9-1 oraec332-9-2 oraec332-9-3 oraec332-9-4 oraec332-9-5 oraec332-9-6 oraec332-9-7 oraec332-9-8 oraec332-9-9 oraec332-9-10 oraec332-9-11 oraec332-9-12 oraec332-9-13 oraec332-9-14 oraec332-9-15 oraec332-9-16 oraec332-9-17 oraec332-9-18 oraec332-9-19 oraec332-9-20 oraec332-9-21
written form ḫr ptr hꜣb =k n =j zẖꜣ(,w) Jw=f-n-Jmn r-ḏd j:jri̯ =tw ḥꜣq tꜣy =k bꜣk,t mj-qd nꜣ qn,w j:ḥꜣq.w j.n =k
hiero
line count [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14]
translation aber siehe! aussenden [Suffix Pron. sg.2.m.] hin zu [Suffix Pron. sg.1.c.] Schreiber Iuef-en-Imen mit den Worten [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] [Suffix Pron. sg.3.c.] erbeuten [Poss.artikel sg.f.] [Suffix Pron. sg.2.m.] Dienerin ebenso die [Artikel pl.c.] die Vielen erbeuten sagen [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma ḫr ptr hꜣb =k n =j zẖꜣ.w Jw=f-n-Jmn r-ḏd jri̯ =tw ḥꜣq tꜣy= =k bꜣk.t mj-qd nꜣ qn.w ḥꜣq j =k
AED ID 119600 62910 97580 10110 78870 10030 550055 701641 859134 851809 170100 101520 550046 10110 53870 600343 851623 161070 101520 500024 10110
part of speech particle interjection verb pronoun preposition pronoun epitheton_title entity_name particle verb pronoun verb pronoun pronoun substantive adverb pronoun substantive verb verb pronoun
name person_name
number
voice active active passive active
genus feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural
epitheton title
morphology prefixed geminated n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation infinitive participle suffixConjugation
adjective
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Und siehe, nun hast du mir den Schreiber Iuef-en-Imen geschickt mit den Worten: Deine Dienerin ist ebenso geraubt worden, wie viele, die geraubt wurden! - so sagtest du, indem du zu mir geschickt hast.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License