oraec335-2

token oraec335-2-1 oraec335-2-2 oraec335-2-3 oraec335-2-4 oraec335-2-5 oraec335-2-6 oraec335-2-7 oraec335-2-8 oraec335-2-9 oraec335-2-10 oraec335-2-11 oraec335-2-12
written form pꜣ jw~mꜥ{.Pl} n tꜣy =k mꜥ~jrʾ~kꜣ~bw~tj,t jꜣm =sn n =k nꜣ wr.pl
hiero 𓅯𓄿 𓃛𓅱𓅓𓂝𓄛𓏥 𓈖 𓏏𓄿𓇋𓇋 𓎡 𓅓𓂝𓏭𓂋𓏤𓎡𓄿𓃀𓅱𓍘𓇋𓏏𓆱 𓆭𓆱𓅓 𓋴𓈖𓏥 𓈖 𓎡 𓈖𓄿 𓀗𓀀𓏥
line count [Rto. 2] [Rto. 2] [Rto. 3] [Rto. 3] [Rto. 3] [Rto. 3] [Rto. 3] [Rto. 3] [Rto. 3] [Rto. 3] [Rto. 4] [Rto. 4]
translation der [Artikel sg.m.] Standfläche (?) [Genitiv (invariabel)] [Poss.artikel sg.f.] [Suffix Pron. sg.2.m.] Streitwagen wohlgesinnt [Suffix Pron. pl.3.c.] [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.2.m.] die [Artikel pl.c.] der Große
lemma pꜣ jm n.j tꜣy= =k mrkbt jꜣm =sn n =k nꜣ wr
AED ID 851446 24710 850787 550046 10110 73010 550093 10100 78870 10110 851623 47280
part of speech pronoun substantive adjective pronoun pronoun substantive adjective pronoun preposition pronoun pronoun substantive
name
number
voice active
genus masculine
pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular plural
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Die Standfläche (?) deines Streitwagens: Sie mögen dir (stets) wohlgesinnt sein, die Fürsten.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License