oraec3366-4

token oraec3366-4-1 oraec3366-4-2 oraec3366-4-3 oraec3366-4-4 oraec3366-4-5 oraec3366-4-6 oraec3366-4-7 oraec3366-4-8 oraec3366-4-9 oraec3366-4-10 oraec3366-4-11 oraec3366-4-12 oraec3366-4-13 oraec3366-4-14 oraec3366-4-15 oraec3366-4-16 oraec3366-4-17 oraec3366-4-18 oraec3366-4-19 oraec3366-4-20 oraec3366-4-21 oraec3366-4-22 oraec3366-4-23 oraec3366-4-24 oraec3366-4-25 oraec3366-4-26 oraec3366-4-27 oraec3366-4-28
written form j:jri̯ wꜥ jrm Nḏm Pꜣ,y-šw-wbn(,w) m-mj,tt mtw =w hꜣb mtw =w ḏi̯.t jni̯.tw pꜣj mḏꜣ,y 2 r pꜣj pr mtw =w jni̯.t pḥ,wj nꜣy =w md(w),t m-šs zp-2
hiero
line count [3] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6]
translation eins sein (mit jmd.) Einer zusammen mit Nedjem Pa-schu-uben ebenso [Einleitung des Konjunktivs] [Suffix Pron. pl.3.c.] aussenden [Einleitung des Konjunktivs] [Suffix Pron. pl.3.c.] bringen lassen (=schicken) bringen dieser [Dem.Pron. sg.m.] Wüstenpolizisten [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] zu (lok.) dieser [Dem.Pron. sg.m.] Haus [Einleitung des Konjunktivs] [Suffix Pron. pl.3.c.] bringen Ende [Poss.artikel pl.c.] [Suffix Pron. pl.3.c.] Rede außerordentlich zweimal (Betonung bei Imperativ)
lemma jri̯ wꜥ jrm Nḏm Pꜣ-šw-wbn m-mj.tjt mtw= =w hꜣb mtw= =w rḏi̯ jni̯ pꜣj mḏꜣ.y 1...n r pꜣj pr mtw= =w jni̯ pḥ.wj nꜣy= =w mdw.t m-šs zp-2
AED ID 851809 400101 29840 704007 701015 64830 600030 42370 97580 600030 42370 851711 26870 851661 854516 850814 91900 851661 60220 600030 42370 26870 61490 550008 42370 78030 600392 70011
part of speech verb substantive preposition entity_name entity_name adverb particle pronoun verb particle pronoun verb verb pronoun substantive numeral preposition pronoun substantive particle pronoun verb substantive pronoun pronoun substantive adverb substantive
name person_name person_name
number cardinal
voice passive
genus masculine masculine masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology prefixed t-morpheme tw-morpheme t-morpheme
inflection imperative infinitive infinitive suffixConjugation infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_irr verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Vereinige (dich) mit der Nedjem und auch mit dem Pa-schu-uben und sie sollen aussenden und die 2 Polizisten zu diesem (=meinem) Haus bringen und sie sollen ihrer (üblen) Rede endgültig ein Ende bereiten.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License