oraec3366-5

token oraec3366-5-1 oraec3366-5-2 oraec3366-5-3 oraec3366-5-4 oraec3366-5-5 oraec3366-5-6 oraec3366-5-7 oraec3366-5-8 oraec3366-5-9 oraec3366-5-10 oraec3366-5-11 oraec3366-5-12 oraec3366-5-13 oraec3366-5-14 oraec3366-5-15 oraec3366-5-16 oraec3366-5-17 oraec3366-5-18 oraec3366-5-19 oraec3366-5-20 oraec3366-5-21 oraec3366-5-22 oraec3366-5-23 oraec3366-5-24 oraec3366-5-25 oraec3366-5-26 oraec3366-5-27 oraec3366-5-28 oraec3366-5-29 oraec3366-5-30
written form jr 〈j:〉jri̯.tw =w ꜥm 〈r〉-ḏd mꜣꜥ,t jw =tn ḏi̯.t sw 〈m〉 mstj 2 mtw =w ḫꜣꜥ 〈=w〉 〈m〉 pꜣ mw m grḥ jw m-dj ꜥm r(m)ṯ nb n pꜣ tꜣ
hiero
line count [6] [6] [6] [6] [6] [6] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7]
translation wenn (konditional) [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] [Suffix Pron. pl.3.c.] erfahren dass Wahrheit [Futur III] [Suffix Pron. pl.2.c.] geben ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] [ein Korb] [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] [Einleitung des Konjunktivs] [Suffix Pron. pl.3.c.] werfen [Suffix Pron. pl.3.c.] der [Artikel sg.m.] Wasser im Nacht [Umstandskonverter] verhindere! erfahren Mensch irgendein zu (jmd.) gehörig (poss.) der [Artikel sg.m.] Land (geogr.-polit.)
lemma jr jri̯ =w ꜥm r-ḏd mꜣꜥ.t jw =ṯn rḏi̯ sw mstj 1...n mtw= =w ḫꜣꜥ =w pꜣ mw m grḥ jw m-ḏy.t ꜥm rmṯ nb n pꜣ tꜣ
AED ID 851427 851809 42370 37500 859134 66620 21881 10130 851711 129490 76010 850814 600030 42370 113560 42370 851446 69000 64360 167920 21881 600092 37500 94530 81660 78870 851446 854573
part of speech preposition verb pronoun verb particle substantive particle pronoun verb pronoun substantive numeral particle pronoun verb pronoun pronoun substantive preposition substantive particle verb verb substantive adjective preposition pronoun substantive
name
number cardinal
voice active
genus feminine masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme t-morpheme
inflection suffixConjugation infinitive infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-lit verb_irr verb_3-lit verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Wenn sie (=Nedjem und Pa-schu-uben) erkennen sollten, daß es die Wahrheit ist, dann sollt ihr sie (=die zwei Polzisten) 〈in〉 2 Körbe stecken und 〈sie〉 ins Wasser werfen bei Nacht und verhindern, daß irgendein Mensch davon im Land erfährt.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License