oraec339-10

token oraec339-10-1 oraec339-10-2 oraec339-10-3 oraec339-10-4 oraec339-10-5 oraec339-10-6 oraec339-10-7 oraec339-10-8 oraec339-10-9 oraec339-10-10 oraec339-10-11
written form ꜥḥꜥ.n rwjꜣ.n =f sw r =f nn rḏi̯.t mꜣꜣ =f sw
hiero 𓊢𓂝𓈖 𓂋𓅱𓇋𓄿𓂢𓂻𓈖 𓆑 𓇓𓅱 𓂋 𓆑 𓂜𓈖 𓂋𓂝𓏏 𓌳𓁹𓄿𓄿𓏛 𓆑 𓇓𓅱
line count [X+III, x+3] [X+III, x+3] [X+III, x+3] [X+III, x+3] [X+III, x+3] [X+III, x+3] [X+III, x+3] [X+III, x+3] [X+III, x+3] [X+III, x+3] [X+III, x+3]
translation [aux.] fortgehen [Suffix Pron. sg.3.m.] ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] (trennen, unterscheiden etc.) von [Suffix Pron. sg.3.m.] [Negationswort, systematisch unterschieden von n] veranlassen sehen [Suffix Pron. sg.3.m.] ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
lemma ꜥḥꜥ.n rwi̯ =f sw r =f nn rḏi̯ mꜣꜣ =f sw
AED ID 40111 93540 10050 129490 91900 10050 851961 851711 66270 10050 129490
part of speech particle verb pronoun pronoun preposition pronoun particle verb verb pronoun pronoun
name
number
voice active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus
epitheton
morphology n-morpheme t-morpheme geminated
inflection suffixConjugation infinitive suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_irr verb_2-gem
status

Translation: Da zog er (Tscheti) sich vor ihm (dem König) zurück, ohne sich ihm bemerkbar zu machen (wörtl.: ohne zuzulassen, daß er ihn sah).

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License