oraec34-105

token oraec34-105-1 oraec34-105-2 oraec34-105-3 oraec34-105-4 oraec34-105-5 oraec34-105-6 oraec34-105-7 oraec34-105-8 oraec34-105-9 oraec34-105-10 oraec34-105-11 oraec34-105-12 oraec34-105-13
written form rdi̯.n =f ={j} 〈wj〉 r ḥꜣ,t wḥy,t =f mꜣꜣ.n =f r(w)t ꜥ.du,wj =j
hiero 𓂋𓂞𓈖 𓆑 𓀀 𓂋 𓄂𓏏𓏤𓀀 𓅱𓎛𓇋𓇋𓏏𓌙𓀀𓁐𓏥𓈉 𓆑 𓌳𓁹𓄿𓄿𓈖 𓆑 𓂋𓏏𓌗𓏛 𓂝𓂝𓅱𓏤𓏭 𓀀
line count [43] [43] [43] [43] [43] [43] [43] [43] [43] [43] [43] [43] [43]
translation setzen er [Suffix Pron. sg.1.c.] ich (pron. enkl. 1. sg.) an Vorderteil, Spitze Stamm sein sehen er Tüchtigkeit Arm mein (pron. suff. 1. sg.)
lemma rḏi̯ =f =j wj r ḥꜣ.t wḥ.yt =f mꜣꜣ =f rwḏ =j
AED ID 851711 10050 10030 44000 91900 100310 48730 10050 66270 10050 93790 34360 10030
part of speech verb pronoun pronoun pronoun preposition substantive substantive pronoun verb pronoun substantive substantive pronoun
name
number
voice active active
genus feminine feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_2-gem
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Er setzte mich an die Spitze seines Stammes, (weil) er die Tüchtigkeit meiner Arme gesehen hatte.

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License