oraec34-121

token oraec34-121-1 oraec34-121-2 oraec34-121-3 oraec34-121-4 oraec34-121-5 oraec34-121-6 oraec34-121-7 oraec34-121-8 oraec34-121-9 oraec34-121-10 oraec34-121-11 oraec34-121-12 oraec34-121-13 oraec34-121-14
written form [...] [qꜣs.n] =[j] [pḏ,t] =[j] [wdi̯.n] =[j] [...] bꜣgs,w ={pl}〈j〉 sẖkr.n =j ḫꜥ,w[.pl] =[j]
hiero 𓃀𓅡𓄿𓎼𓋴𓅱𓀉𓅪𓏥 𓋴𓄡𓎡𓂋𓅱𓐬𓏛𓏥𓈖 𓀀 𓈍𓂝𓅱𓆱��
line count [49] [49] [49] [49] [49] [49] [49] [49] [49] [49] [49] [49]
translation binden, fixieren [Suffix Pron. sg.1.c.] Bogen [Suffix Pron. sg.1.c.] legen [Suffix Pron. sg.1.c.] Dolch mein (pron. suff. 1. sg.) schmücken, zurechtmachen ich Waffen mein (pron. suff. 1. sg.)
lemma qꜣs =j pḏ.t =j wdi̯ =j bꜣgs.w =j sẖkr =j ḫꜥ.w =j
AED ID 159470 10030 63270 10030 854503 10030 54020 10030 143700 10030 114680 10030
part of speech verb pronoun substantive pronoun verb pronoun substantive pronoun verb pronoun substantive pronoun
name
number
voice active active active
genus feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme n-morpheme n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_irr verb_caus_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: [(Nachdem) ich meinen Bogen fixiert (fest gebunden) hatte (und) . . . bereitgelegt hatte] . . . (sowie) 〈meinem〉 Dolch . . . (und) ich [meine] Waffen zurechtgemacht hatte, . . .

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License