| token | oraec34-170-1 | oraec34-170-2 | oraec34-170-3 | oraec34-170-4 | oraec34-170-5 | oraec34-170-6 | oraec34-170-7 | oraec34-170-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | zbi̯ | =sn | wj | r | nʾ,t-n,t-nḥḥ | šms | =j | nb〈,t〉-r-ḏr{jt} | ← | 
| hiero | 𓊄𓃀𓏭𓂻 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓅱𓀀 | 𓂋 | 𓊖𓏏𓏤𓈖𓏏𓅘𓎛𓇳𓎛 | 𓌞𓋴𓅱𓂻 | 𓀀 | 𓎟𓂋𓇥𓂋𓇋𓏏𓀗𓆗 | ← | 
| line count | [68] | [68] | [68] | [68] | [68] | [68] | [68] | [68] | ← | 
| translation | führen, jmd. geleiten an einen Ort | sie | ich (pron. enkl. 1. sg.) | zu | Stätte der Ewigkeit (Nekropole) | folgen | ich | Allherrin | ← | 
| lemma | zbi̯ | =sn | wj | r | nʾ.t-n.t-nḥḥ | šms | =j | nb.t-r-ḏr | ← | 
| AED ID | 131460 | 10100 | 44000 | 91900 | 850944 | 155000 | 10030 | 82230 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | verb | pronoun | epitheton_title | ← | 
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | active | active | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | ← | |||||||
| epitheton | epith_god | ← | |||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | ||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: (Dann) mögen sie mich geleiten zur Stätte der Ewigkeit, (daß) ich der Allherrin folgen kann!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License