| token | oraec34-202-1 | oraec34-202-2 | oraec34-202-3 | oraec34-202-4 | oraec34-202-5 | oraec34-202-6 | oraec34-202-7 | oraec34-202-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jri̯ | =tw | n | =k | šms-wḏꜣ | hrw | n | zmꜣ-tꜣ | ← | 
| hiero | 𓁹 | 𓏏𓅱 | 𓈖 | 𓎡 | 𓌞𓋴𓅱𓂻𓅱𓍑𓄿𓀏 | 𓉔𓂋𓅱𓇳𓏤 | 𓈖 | 𓄥𓄿𓏛𓇾𓏤𓈇 | ← | 
| line count | [Verso 15] | [Verso 15] | [Verso 15] | [Verso 15] | [Verso 15] | [Verso 15] | [Verso 15] | [Verso 15] | ← | 
| translation | machen | man (pron. suff. 3. sg.) | [Dat.] | (pron. suff. 2. masc. sg.) nach Präp. | Begräbnisprozession | Tag | [Genitiv] | Begräbnis ("das Landen") | ← | 
| lemma | jri̯ | =tw | n | =k | šms-wḏꜣ | hrw | n.j | zmꜣ-tꜣ | ← | 
| AED ID | 851809 | 170100 | 78870 | 10110 | 155090 | 99060 | 850787 | 401127 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | substantive | adjective | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | active | ← | |||||||
| genus | masculine | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Man wird für Dich die Bestattungsprozession vollziehen am Tage des Begräbnisses.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License