token | oraec34-224-1 | oraec34-224-2 | oraec34-224-3 | oraec34-224-4 | oraec34-224-5 | oraec34-224-6 | oraec34-224-7 | oraec34-224-8 | oraec34-224-9 | oraec34-224-10 | oraec34-224-11 | oraec34-224-12 | oraec34-224-13 | oraec34-224-14 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ⸢mj,tt⸣ | smw | n | wḏ,w | pn | jri̯.n | bꜣkj | n | ꜥḥ,t | Zꜣ-nh,t | ḏd | m-ḥtp | nfr | wr,t | ← |
hiero | 𓏇𓏏𓏏𓏛 | 𓋴𓏇𓅱𓍼𓏤 | 𓈖 | 𓇅𓅱𓍼𓏤 | 𓊪𓈖 | 𓁹𓈖 | 𓅡𓎡𓇋𓀀 | 𓈖 | �𓏏𓉐 | 𓅭𓏤𓈖𓉔𓏏𓆭𓆱𓀻 | 𓆓𓂧 | 𓅓𓊵𓏏𓊪𓅱𓏛 | 𓄤𓆑𓂋 | 𓅨𓂋𓏏 | ← |
line count | [Verso 21] | [Verso 21] | [Verso 21] | [Verso 21] | [Verso 21] | [Verso 21] | [Verso 21] | [Verso 21] | [Verso 21] | [Verso 21] | [Verso 21] | [Verso 21] | [Verso 21] | [Verso 21] | ← |
translation | Abschrift | Antwort | zu, für, an [Richtung] | Erlass, Sendschreiben | dieser (pron. dem. masc. sg.) | machen | Diener | [Genitiv] | Palast | PN/m | mitteilen | in Frieden | vollkommen | sehr | ← |
lemma | mj.tj | smj | n | wḏ.w | pn | jri̯ | bꜣk | n.j | ꜥḥ.t | Zꜣ-nh.t | ḏd | m-ḥtp | nfr | wr.t | ← |
AED ID | 67940 | 134830 | 78870 | 51980 | 59920 | 851809 | 53830 | 850787 | 39890 | 705989 | 185810 | 500371 | 550034 | 450161 | ← |
part of speech | substantive | substantive | preposition | substantive | pronoun | verb | substantive | adjective | substantive | entity_name | verb | adverb | adjective | adverb | ← |
name | person_name | ← | |||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||
inflection | relativeform | participle | ← | ||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | ← | ||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Kopie der Antwort auf dieses Sendschreiben, die der Diener des Palastes Sinuhe verfaßte, der mitteilt: In überaus vollkommenem Frieden!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License