| token | oraec34-228-1 | oraec34-228-2 | oraec34-228-3 | oraec34-228-4 | oraec34-228-5 | oraec34-228-6 | oraec34-228-7 | oraec34-228-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | swꜣ.〈n〉 | jb | n | bꜣkj-jm≡j | n | =f | ḏs | =f | ← | 
| hiero | 𓋴𓍯𓄿𓅱𓅱𓀢𓏛 | 𓄣𓏤 | 𓈖 | 𓅡𓎡𓇋𓀀𓇋𓅓𓀀 | 𓈖 | 𓆑 | 𓆓𓊃 | 𓆑 | ← | 
| line count | [Verso 29] | [Verso 29] | [Verso 29] | [Verso 29] | [Verso 29] | [Verso 29] | [Verso 29] | [Verso 29] | ← | 
| translation | vorbeigehen | Herz | wegen (Grund, Zweck) | der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers) | zu, für, an [Richtung] | (pron. suff. 3. masc. sg.) nach Präp. | Selbst | sein | ← | 
| lemma | swꜣi̯ | jb | n | bꜣk-jm | n | =f | ḏs | =f | ← | 
| AED ID | 129740 | 23290 | 78870 | 550024 | 78870 | 10050 | 854591 | 10050 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | preposition | substantive | preposition | pronoun | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | active | ← | |||||||
| genus | masculine | masculine | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | n-morpheme | ← | |||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_4-inf | ← | |||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Um seiner selbst willen ist das Herz des Dieners-da (aber) davongegangen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License