token | oraec34-234-1 | oraec34-234-2 | oraec34-234-3 | oraec34-234-4 | oraec34-234-5 | oraec34-234-6 | oraec34-234-7 | oraec34-234-8 | oraec34-234-9 | oraec34-234-10 | oraec34-234-11 | oraec34-234-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḥqꜣ〈.pl〉 | pw | mtr.w.pl | rn.w.pl | =〈sn〉 | ḫpr | 〈m〉 | mrw,t | =⸢k⸣ | n〈n〉 | sḫꜣ | Rtnw | ← |
hiero | 𓋾𓈎𓅆 | 𓊪𓅱 | 𓂸𓏏𓂋𓅱𓂭𓂭𓀁𓀀𓏥 | 𓂋𓈖𓀁𓏌𓅱𓀁𓀀𓏥 | 𓆣𓂋 | 𓌸𓂋𓅱𓏏𓀁𓏥 | 𓎡 | 𓂜 | 𓋴𓆼𓄿𓀁 | 𓂋𓏏𓈖𓏌𓅱𓌙𓀀𓁐𓏥𓈉 | ← | ||
line count | [Verso 31] | [Verso 31] | [Verso 31] | [Verso 31] | [Verso 31] | [Verso 31] | [Verso 31] | [Verso 31] | [Verso 31] | [Verso 31] | [Verso 31] | [Verso 31] | ← |
translation | Herrscher | [Seminomen (Subjekt i. NS)] | bezeugen, (diplomatisch) beglaubigen | Name | ihr (pron. suff. 3. pl.) | existieren | in (Zustand) | Liebe, Gunst | dein (pron. suff. 2. masc. sg.) | [Negationswort, systematisch unterschieden von n] | (etwas) erinnern, erwähnen | Retjenu (Syrien-Palästina) | ← |
lemma | ḥqꜣ | pw | mtr | rn | =sn | ḫpr (m-sꜣ) | m | mrw.t | =k | nn | sḫꜣ | Rṯn.w | ← |
AED ID | 110360 | 851517 | 77640 | 94700 | 10100 | 858535 | 64360 | 72650 | 10110 | 851961 | 141620 | 96590 | ← |
part of speech | substantive | pronoun | verb | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | pronoun | particle | verb | entity_name | ← |
name | place_name | ← | |||||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | ← | |||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | plural | singular | plural | singular | ← | |||||||
epitheton | ← | ||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||
inflection | participle | participle | infinitive | ← | |||||||||
adjective | ← | ||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_caus_2-lit | ← | ||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Sie sind Herrscher, die 〈ihre〉 Namen beglaubigen können (und) die 〈in〉 deiner Gunst existieren, ohne Retenu (erst) zu erwähnen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License