| token | oraec34-273-1 | oraec34-273-2 | oraec34-273-3 | oraec34-273-4 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|
| written form | ⸢šbb⸣ | ꜥtḫ | [tp-mꜣꜥ] | =[j] | ← | 
| hiero | 𓈙𓃀𓃀𓏴𓂡 | 𓂝𓏏𓐍𓅱𓏊𓂡 | ← | ||
| line count | [Verso 41] | [Verso 41] | [Verso 42] | [Verso 42] | ← | 
| translation | maischen | durchseihen | an der Seite von, neben | (pron. suff. 1. sg.) nach Präp. | ← | 
| lemma | šbb | ꜥtḫ | tp-mꜣꜥ | =j | ← | 
| AED ID | 153430 | 41820 | 171060 | 10030 | ← | 
| part of speech | verb | verb | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||
| number | ← | ||||
| voice | ← | ||||
| genus | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | ← | ||||
| epitheton | ← | ||||
| morphology | ← | ||||
| inflection | infinitive | infinitive | ← | ||
| adjective | ← | ||||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | verb_2-gem | verb_3-lit | ← | ||
| status | ← | 
Translation: (Brot) maischen (und Bier) seihen [war mir (stets) zur Verfügung].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License