token | oraec34-56-1 | oraec34-56-2 | oraec34-56-3 | oraec34-56-4 | oraec34-56-5 | oraec34-56-6 | oraec34-56-7 | oraec34-56-8 | oraec34-56-9 | oraec34-56-10 | oraec34-56-11 | oraec34-56-12 | oraec34-56-13 | oraec34-56-14 | oraec34-56-15 | oraec34-56-16 | oraec34-56-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏd.n | =j | swt | m | jwms | jji̯.n | =j | 〈m〉 | mšꜥ | r | ⸢tꜣ⸣ | [Tjmḥy].pl | wḥm.n | ={wt}〈tw〉 | n | =j | 〈st〉 | ← |
hiero | 𓆓𓂧𓅱𓈖 | 𓀀 | 𓇓𓅱𓏏 | 𓅓 | 𓇋𓅱𓄟𓋴𓀁 | 𓇍𓇋𓏭𓂻𓈖 | 𓀀 | 𓀎𓀀𓏥 | 𓂋 | [⯑] | [⯑] | 𓄙𓅓𓏛𓈖 | 𓅱𓏏 | 𓈖 | 𓀀 | ← | ||
line count | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [24] | [24] | [24] | ← |
translation | sagen | ich | [enkl. Part.], aber | als (Art und Weise) | Unwahrheit, Ausflucht | kommen | ich | aus, von (lokal) | Expedition | gegen | Land (geogr.-polit.) | Libyer | wiederholen, berichten, melden | man (pron. suff. 3. sg.) | [Dat.] | (pron. suff. 1. sg.) nach Präp. | es, [pron. enkl. 3. sg.] | ← |
lemma | ḏd | =j | swt | m | jwms | jwi̯ | =j | m | mšꜥ | r | tꜣ | ṯmḥ | wḥm | =tw | n | =j | st | ← |
AED ID | 185810 | 10030 | 130840 | 64360 | 22550 | 21930 | 10030 | 64360 | 76320 | 91900 | 854573 | 175490 | 48440 | 170100 | 78870 | 10030 | 147350 | ← |
part of speech | verb | pronoun | particle | preposition | substantive | verb | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | substantive | verb | pronoun | preposition | pronoun | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | active | active | active | ← | ||||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | plural | ← | |||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | n-morpheme | n-morpheme | ← | ||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||
particle | particle_enclitic | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_irr | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: Aber als Ausflucht sagte ich: "(Als) ich 〈von〉 einer Expedition gegen das Land der [Temehu-Libyer] zurückkam, berichtete man mir 〈davon〉!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License