oraec34-56

token oraec34-56-1 oraec34-56-2 oraec34-56-3 oraec34-56-4 oraec34-56-5 oraec34-56-6 oraec34-56-7 oraec34-56-8 oraec34-56-9 oraec34-56-10 oraec34-56-11 oraec34-56-12 oraec34-56-13 oraec34-56-14 oraec34-56-15 oraec34-56-16 oraec34-56-17
written form ḏd.n =j swt m jwms jji̯.n =j 〈m〉 mšꜥ r ⸢tꜣ⸣ [Tjmḥy].pl wḥm.n ={wt}〈tw〉 n =j 〈st〉
hiero 𓆓𓂧𓅱𓈖 𓀀 𓇓𓅱𓏏 𓅓 𓇋𓅱𓄟𓋴𓀁 𓇍𓇋𓏭𓂻𓈖 𓀀 𓀎𓀀𓏥 𓂋 [⯑] [⯑] 𓄙𓅓𓏛𓈖 𓅱𓏏 𓈖 𓀀
line count [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [24] [24] [24]
translation sagen ich [enkl. Part.], aber als (Art und Weise) Unwahrheit, Ausflucht kommen ich aus, von (lokal) Expedition gegen Land (geogr.-polit.) Libyer wiederholen, berichten, melden man (pron. suff. 3. sg.) [Dat.] (pron. suff. 1. sg.) nach Präp. es, [pron. enkl. 3. sg.]
lemma ḏd =j swt m jwms jwi̯ =j m mšꜥ r tꜣ ṯmḥ wḥm =tw n =j st
AED ID 185810 10030 130840 64360 22550 21930 10030 64360 76320 91900 854573 175490 48440 170100 78870 10030 147350
part of speech verb pronoun particle preposition substantive verb pronoun preposition substantive preposition substantive substantive verb pronoun preposition pronoun pronoun
name
number
voice active active active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular plural
epitheton
morphology n-morpheme n-morpheme n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_2-lit verb_irr verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_constructus st_absolutus

Translation: Aber als Ausflucht sagte ich: "(Als) ich 〈von〉 einer Expedition gegen das Land der [Temehu-Libyer] zurückkam, berichtete man mir 〈davon〉!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License