oraec340-18

token oraec340-18-1 oraec340-18-2 oraec340-18-3 oraec340-18-4 oraec340-18-5 oraec340-18-6 oraec340-18-7 oraec340-18-8 oraec340-18-9 oraec340-18-10 oraec340-18-11 oraec340-18-12 oraec340-18-13
written form m-jri̯ ḏd n =sst sw tnw jni̯ jw ḏi̯.w =st r s,t mnḫ.t
hiero
line count [2.2] [2.2] [2.2] [2.2] [2.2] [2.2] [2.2] [2.2] [2.2] [2.2] [2.2] [2.2] [2.2]
translation [neg. aux. (Neg. Imperativ)] sagen zu (jmd.) [Suffix Pron.sg.3.f.] er [Präs.I-Pron. sg.3.m.] wo? bringen [Umstandskonverter] legen [Suffix Pron. sg.3.f.] an (lok.) Stelle zutreffend, richtig
lemma m-jri̯ ḏd n =s sw ṯnj jni̯ jw rḏi̯ =st r s.t mnḫ
AED ID 600050 185810 78870 10090 851203 175740 26870 21881 851711 851173 91900 854540 400110
part of speech particle verb preposition pronoun pronoun pronoun verb particle verb pronoun preposition substantive adjective
name
number
voice active
genus feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun interrogative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive imperative suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf verb_irr
status st_absolutus

Translation: Sag ihr nicht: "Wo ist es? Bring (es)!", wenn sie (es) an die richtige (wörtl.: zutreffende) Stelle gelegt hat.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License