oraec342-7

token oraec342-7-1 oraec342-7-2 oraec342-7-3 oraec342-7-4 oraec342-7-5 oraec342-7-6 oraec342-7-7 oraec342-7-8 oraec342-7-9 oraec342-7-10 oraec342-7-11 oraec342-7-12 oraec342-7-13 oraec342-7-14 oraec342-7-15 oraec342-7-16 oraec342-7-17 oraec342-7-18
written form ky-ḏd n pꜣ zꜣ-nswt m nꜥi̯.t nḥs,j m-kfꜣ zꜣu̯ tw r nꜣy =sn r(m)ṯ.pl ḥnꜥ nꜣy =sn ḥkꜣ,w.pl
hiero
line count [8] [8] [8] [8] [8] [8] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [10]
translation weitere Mitteilung hin zu der [Artikel sg.m.] Königssohn nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯) mitleidig sein Südländer [adv. Verstärkung der Neg.] sich hüten dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] [idiomatisch] [Poss.artikel pl.c.] [Suffix Pron. pl.3.c.] Mensch sowie (Konjunktion) [Poss.artikel pl.c.] [Suffix Pron. pl.3.c.] Zauberer
lemma ky-ḏd n pꜣ zꜣ-nswt m nꜥi̯ nḥs.j m-kfꜣ zꜣu̯ tw r nꜣy= =sn rmṯ ḥnꜥ nꜣy= =sn ḥkꜣ.w
AED ID 500002 78870 851446 855950 64410 80340 86650 164140 126290 851182 91900 550008 10100 94530 850800 550008 10100 110700
part of speech substantive preposition pronoun substantive verb verb substantive adverb verb pronoun preposition pronoun pronoun substantive preposition pronoun pronoun substantive
name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular plural plural
epitheton
morphology t-morpheme
inflection infinitive imperative
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Eine weitere Mitteilung an den Königssohn: Sei nicht mitleidig (mit) dem Nubier, hüte dich vor ihren Menschen und ihren Zauberern.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License