oraec343-122

token oraec343-122-1 oraec343-122-2 oraec343-122-3 oraec343-122-4 oraec343-122-5 oraec343-122-6 oraec343-122-7 oraec343-122-8 oraec343-122-9 oraec343-122-10 oraec343-122-11 oraec343-122-12 oraec343-122-13 oraec343-122-14 oraec343-122-15 oraec343-122-16 oraec343-122-17
written form jw wdn n =sn jꜥb tp tꜣ jn Wsjr [...] m pri̯.t =f ꜥq =f m ẖr,t-nṯr
hiero
line count [12.7.1b] [12.7.1b] [12.7.1b] [12.7.1b] [12.7.1b] [12.7.1b] [12.7.1b] [12.7.2b] [12.7.2b] [12.7.3b] [12.7.3b] [12.7.3b] [12.7.3b] [12.7.3b] [12.7.3b] [12.7.3b]
translation [aux.] opfern [Dat.] sie [pron. suff. 3. pl.] [ein Napf] auf, an der Spitze von, bei [lokal] Erde, Land durch, seitens jmds. [Totentitel] als, wenn [Konjunktion] herauskommen, herausgehen er [pron. suff. 3. masc. sg.] eintreten in er [pron. suff. 3. masc. sg.] in, zu, an, aus [lokal] Totenreich
lemma jw wdn n =sn jꜥb tp tꜣ jn Wsjr m pri̯ =f ꜥq =f m ẖr.t-nṯr
AED ID 21881 854506 78870 10100 21670 850801 854573 26660 49461 64360 60920 10050 41180 10050 64360 500066
part of speech particle verb preposition pronoun substantive preposition substantive preposition epitheton_title preposition verb pronoun verb pronoun preposition substantive
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc
epitheton title
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_2-lit
status

Translation: Eine Schale ist ihnen auf Erden geopfert durch Osiris NN, wenn er im Totenreich aus- und eingeht.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License