token | oraec343-13-1 | oraec343-13-2 | oraec343-13-3 | oraec343-13-4 | oraec343-13-5 | oraec343-13-6 | oraec343-13-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏi̯ | =sn | ꜣḫ | Wsjr | [...] | mj | ꜣḫ.pl-jqr.pl | ← |
hiero | ← | |||||||
line count | [10.4.1a] | [10.4.1a] | [10.4.1a] | [10.4.2a] | [10.4.3a] | [10.4.3a] | ← | |
translation | veranlassen (daß) | sie [pron. suff. 3. pl.] | herrlich sein, wirkungsmächtig sein; verklärt sein | [Totentitel] | wie | trefflich Verklärter o. ä. (Beiwort des Verstorbenen) | ← | |
lemma | rḏi̯ | =sn | ꜣḫ | Wsjr | mj | ꜣḫ-jqr | ← | |
AED ID | 851711 | 10100 | 200 | 49461 | 850796 | 851550 | ← | |
part of speech | verb | pronoun | verb | epitheton_title | preposition | substantive | ← | |
name | ← | |||||||
number | ← | |||||||
voice | ← | |||||||
genus | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | ← | |||||||
epitheton | title | ← | ||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | ← | |||||||
adjective | ← | |||||||
particle | ← | |||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_irr | verb_2-lit | ← | |||||
status | ← |
Translation: Sie lassen Osiris NN so "verklärt" sein wie die trefflich "Verklärten".
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License