token | oraec346-10-1 | oraec346-10-2 | oraec346-10-3 | oraec346-10-4 | oraec346-10-5 | oraec346-10-6 | oraec346-10-7 | oraec346-10-8 | oraec346-10-9 | oraec346-10-10 | oraec346-10-11 | oraec346-10-12 | oraec346-10-13 | oraec346-10-14 | oraec346-10-15 | oraec346-10-16 | oraec346-10-17 | oraec346-10-18 | oraec346-10-19 | oraec346-10-20 | oraec346-10-21 | oraec346-10-22 | oraec346-10-23 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [j:hꜣb] | n | =j | ꜥ | =tn | nfr | n | bjn | m-dj | nꜣ | r(m)ṯ.pl | n,tj | jw | =w | j[y] | [...] | mtw | =w | ḏi̯.t | =st | n | zẖꜣ(,w) | Qnj-ẖnm(,w) | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||
line count | [10] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | ← | |
translation | aussenden | hin zu | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Befinden | [Suffix Pron. pl.2.c.] | gut sein | [Präposition] | schlecht sein | im Besitz von | die [Artikel pl.c.] | Mensch | der welcher (invariabel) | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | kommen | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | geben | [Suffix Pron. sg.3.f.] | hin zu | Schreiber | Qeni-Chenemu | ← | |
lemma | hꜣb | n | =j | ꜥ | =ṯn | nfr | n | bjn | m-dj | nꜣ | rmṯ | n.tj | jw | =w | jwi̯ | mtw= | =w | rḏi̯ | =st | n | zẖꜣ.w | Qnj-H̱nm.w | ← | |
AED ID | 97580 | 78870 | 10030 | 34360 | 10130 | 854519 | 78870 | 54600 | 600056 | 851623 | 94530 | 89850 | 21881 | 42370 | 21930 | 600030 | 42370 | 851711 | 851173 | 78870 | 550055 | 707540 | ← | |
part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | pronoun | verb | preposition | verb | preposition | pronoun | substantive | pronoun | particle | pronoun | verb | particle | pronoun | verb | pronoun | preposition | epitheton_title | entity_name | ← | |
name | person_name | ← | ||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | plural | ← | ||||||||||||||||||
epitheton | title | ← | ||||||||||||||||||||||
morphology | prefixed | t-morpheme | ← | |||||||||||||||||||||
inflection | imperative | participle | participle | infinitive | infinitive | ← | ||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_irr | verb_irr | ← | ||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: [Schreib] mir über dein Befinden, ob gut oder schlecht, durch die Menschen, die kommen werden .... und sie sollen ihn (den Brief) an den Schreiber Qeni-chenemu geben.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License