token | oraec346-14-1 | oraec346-14-2 | oraec346-14-3 | oraec346-14-4 | oraec346-14-5 | oraec346-14-6 | oraec346-14-7 | oraec346-14-8 | oraec346-14-9 | oraec346-14-10 | oraec346-14-11 | oraec346-14-12 | oraec346-14-13 | oraec346-14-14 | oraec346-14-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḫr | m-dj | [...] | [Jmn-ns,wt]-tꜣ,wj | mtw | =k | ḏd | n | =f | j:jni̯ | ⸢Yꜣ⸣ꜥr | pꜣ | n,tj | [t]w=j | jm | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||
line count | [vs.1] | [vs.1] | [vs.1] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | ← | |
translation | aber | lass nicht zu! | Amun der Throne der beiden Länder | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | sagen | hin zu | [Suffix Pron. sg.3.m.] | hole | Yar (ein Toponym?) | der [Artikel sg.m.] | der welcher (invariabel) | ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.] | dort | ← | |
lemma | ḫr | m-ḏy.t | Jmn-Ns.wt-Tꜣ.wj | mtw= | =k | ḏd | n | =f | jni̯ | Yꜥr | pꜣ | n.tj | tw=j | jm | ← | |
AED ID | 119600 | 600092 | 853143 | 600030 | 10110 | 185810 | 78870 | 10050 | 26870 | 853711 | 851446 | 89850 | 851200 | 24640 | ← | |
part of speech | particle | verb | entity_name | particle | pronoun | verb | preposition | pronoun | verb | entity_name | pronoun | pronoun | pronoun | adverb | ← | |
name | gods_name | place_name | ← | |||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | ← | ||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||
morphology | prefixed | ← | ||||||||||||||
inflection | infinitive | imperative | ← | |||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | ||||||||||||||
adverb | prepositional_adverb | ← | ||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||||||
status | ← |
Translation: Und bei ... Amun der Throne der beiden Länder und ich bitte ihn: Holt(?) 〈für/nach?〉 Yaru, den Ort an dem ich bin.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License