| token | oraec346-16-1 | oraec346-16-2 | oraec346-16-3 | oraec346-16-4 | oraec346-16-5 | oraec346-16-6 | oraec346-16-7 | oraec346-16-8 | oraec346-16-9 | oraec346-16-10 | oraec346-16-11 | oraec346-16-12 | oraec346-16-13 | oraec346-16-14 | oraec346-16-15 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḫr-m-dj | [...] | Jmn-ẖnm,t-nḥḥ | mtw | =k | ḏd | n | =f | (j)n-jw | =k | jni̯.t | 〈=j〉 | jw | =j | wḏꜣ.k | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||
| line count | [vs.3] | [vs.4] | [vs.4] | [vs.4] | [vs.4] | [vs.4] | [vs.4] | [vs.4] | [vs.4] | [vs.4] | [vs.4] | [vs.4] | [vs.4] | [vs.4] | ← | |
| translation | ferner | Amun, der mit der Ewigkeit vereint ist (Amun von Medinet Habu) | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | sagen | hin zu | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Partikel zur Einleitung der Frage] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | bringen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | unversehrt sein | ← | |
| lemma | ḫr-mdj | Jmn-H̱nm.t-nḥḥ | mtw= | =k | ḏd | n | =f | jn-jw | =k | jni̯ | =j | jw | =j | wḏꜣ | ← | |
| AED ID | 119750 | 853501 | 600030 | 10110 | 185810 | 78870 | 10050 | 550032 | 10110 | 26870 | 10030 | 21881 | 10030 | 52090 | ← | |
| part of speech | particle | entity_name | particle | pronoun | verb | preposition | pronoun | particle | pronoun | verb | pronoun | particle | pronoun | verb | ← | |
| name | gods_name | ← | ||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||
| voice | ← | |||||||||||||||
| genus | commonGender | ← | ||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | singular | ← | ||||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||
| morphology | t-morpheme | ← | ||||||||||||||
| inflection | infinitive | infinitive | pseudoParticiple | ← | ||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | ||||||||||||
| status | ← | 
Translation: Und ferner ... Amun, der sich mit der Ewigkeit vereinigt, und frage ihn: Kannst du 〈mich〉 zurückbringen, indem ich wohlbehalten bin.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License