token | oraec348-5-1 | oraec348-5-2 | oraec348-5-3 | oraec348-5-4 | oraec348-5-5 | oraec348-5-6 | oraec348-5-7 | oraec348-5-8 | oraec348-5-9 | oraec348-5-10 | oraec348-5-11 | oraec348-5-12 | oraec348-5-13 | oraec348-5-14 | oraec348-5-15 | oraec348-5-16 | oraec348-5-17 | oraec348-5-18 | oraec348-5-19 | oraec348-5-20 | oraec348-5-21 | oraec348-5-22 | oraec348-5-23 | oraec348-5-24 | oraec348-5-25 | oraec348-5-26 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jmi̯ | ḫsf.tw | n | =f | m | jꜣw,t | =f | n(,j) | ḥw,t-nṯr | m | zꜣ | n | zꜣ | jwꜥ(,w) | n | jwꜥ(,w) | ptḫ | ḥr | tꜣ | nḥm,w | ꜥq,w | =f | ḏrf | 〈=f〉 | wꜥb.w,t | =f | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||
line count | [5] | [5] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | ← |
translation | veranlasse (dass)! | abweisen | [Präposition] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | aus | Amt | [Suffix Pron. sg.3.m.] | von [Genitiv] | Tempel | [idiomatisch] | Sohn | [Dativ: Richtung] | Sohn | der Erbe | [Dativ: Richtung] | der Erbe | (jmdn./etwas) niederwerfen | auf | Erde | fortnehmen | Einkünfte | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Ernennungsurkunde | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Fleischopfer | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | jmi̯ | ḫsf | n | =f | m | jꜣw.t | =f | n.j | ḥw.t-nṯr | m | zꜣ | n | zꜣ | jwꜥ.w | n | jwꜥ.w | ptḫ | ḥr | tꜣ | nḥm | ꜥq.w | =f | drf | =f | wꜥb.t | =f | ← |
AED ID | 851706 | 854535 | 78870 | 10050 | 64360 | 20430 | 10050 | 850787 | 99940 | 64360 | 125510 | 78870 | 125510 | 22460 | 78870 | 22460 | 63010 | 107520 | 854573 | 86430 | 41470 | 10050 | 180250 | 10050 | 44560 | 10050 | ← |
part of speech | verb | verb | preposition | pronoun | preposition | substantive | pronoun | adjective | substantive | preposition | substantive | preposition | substantive | substantive | preposition | substantive | verb | preposition | substantive | verb | substantive | pronoun | substantive | pronoun | substantive | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||
voice | passive | passive | ← | ||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | plural | ← | ||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||
morphology | tw-morpheme | w-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: Entfernt werde er von seinem Tempelamt, (auch) von Sohn zu Sohn und Erbe zu Erbe, er sei niedergeworfen zu Boden und fortgenommen seien seine Einkünfte, seine Ernennungsurkunde und (auch) seine Fleischopfer.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License