oraec349-4

token oraec349-4-1 oraec349-4-2 oraec349-4-3 oraec349-4-4 oraec349-4-5 oraec349-4-6 oraec349-4-7 oraec349-4-8 oraec349-4-9 oraec349-4-10 oraec349-4-11 oraec349-4-12 oraec349-4-13 oraec349-4-14 oraec349-4-15 oraec349-4-16 oraec349-4-17 oraec349-4-18 oraec349-4-19 oraec349-4-20 oraec349-4-21 oraec349-4-22 oraec349-4-23 oraec349-4-24 oraec349-4-25 oraec349-4-26 oraec349-4-27 oraec349-4-28 oraec349-4-29 oraec349-4-30 oraec349-4-31 oraec349-4-32 oraec349-4-33 oraec349-4-34 oraec349-4-35 oraec349-4-36 oraec349-4-37 oraec349-4-38 oraec349-4-39 oraec349-4-40 oraec349-4-41 oraec349-4-42
written form jr jz pn jri̯.n =j m z(my),t n.t tꜣ-ḏsr m-ḥr,j-jb jt.pl qmꜣ(.w) jwf =j sꜥḥ.pl n.pl zp-tp,j nb.pl mn,w m js.w.pl jꜣw,t pꜣw,tj.pl šꜣꜥ m jri̯,t jdb Ḥq,t ḏr rk Gb jri̯.n =j s{r}t 〈r〉 smnḫ s,t =(j) m-ḥr,j-jb =s〈n〉 〈m〉 spꜣ,t-jgr,t
hiero 𓇋𓂋 𓇩𓊃𓉐 𓊪𓈖 𓁹𓈖 𓀀 𓅓 𓊃𓏏𓈉 𓈖𓏏 𓇾𓂦 𓅓𓎛𓁷𓄣 𓇋𓏏𓆑𓀀𓏥 𓌳𓈎𓌙 𓇋𓆑𓄼𓏥 𓀀 𓃶𓏥 𓏌𓏤 𓊗𓏤𓁶𓊪 𓎟𓏥 𓏠𓈖�𓏥 𓅓 𓇋𓋴𓅱𓏥 �𓏏𓏤 𓅮𓄿𓏖𓏥 𓆷𓏤𓄿𓂝𓏥 𓅓 𓁹𓏏 𓇋𓂧𓃀𓈄𓏤 𓎛𓈎𓏏𓆏 𓇥𓂋 𓂋𓎡� 𓅬𓃀𓀭 𓁹𓈖 𓀀 𓋴𓂋𓏏 𓋴𓏠𓈖𓐍𓍊 𓊨𓏏𓉐 𓅓𓎛𓁷𓄣 𓋴 𓈈𓏏𓏤𓇋𓎼𓏏𓂋𓀁
line count [B.3] [B.3] [B.3] [B.3] [B.3] [B.3] [B.3] [B.3] [B.3] [B.3] [B.3] [B.3] [B.3] [B.3] [B.3] [B.3] [B.3] [B.3] [B.3] [B.3] [B.3] [B.3] [B.4] [B.4] [B.4] [B.4] [B.4] [B.4] [B.4] [B.4] [B.4] [B.4] [B.4] [B.4] [B.4] [B.4] [B.4] [B.4] [B.4] [B.4] [B.4] [B.4]
translation was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) Grab dieser [Dem.Pron. sg.m.] machen [Suffix Pron. sg.1.c.] in Wüste von [Genitiv] das heilige Land (Nekropole) in der Mitte von (lokal) Vorfahren schaffen Fleisch; Körper [Suffix Pron. sg.1.c.] Ehrwürdiger von [Genitiv] erstes Mal; Urzeit Herr Denkmäler [identifizierend] die Alten (die Vorzeitigen) Amt Urgott (etwas) beginnen, (etwas) anfangen [Präposition] machen Ufer Hekat (Froschgöttin) seit (temporal) Zeit Geb fertigen [Suffix Pron. sg.1.c.] es [Enkl. Pron. sg.3.c.] um zu (final) vortrefflich machen Sitz; Stelle; Stellung; Thron; Wohnsitz [Suffix Pron. sg.1.c.] in der Mitte von (lokal) [Suffix Pron. pl.3.c.] in Nekropole, Totenreich
lemma jr jz pn jri̯ =j m zmy.t n.j tꜣ-ḏsr m-ḥr.j-jb jtj qmꜣ jwf =j sꜥḥ n.j zp-tp.j nb mn.w m jz.w jꜣw.t pꜣw.tj šꜣꜥ m jri̯ jdb Ḥq.t ḏr rk Gbb jri̯ =j st r smnḫ s.t =j m-ḥr.j-jb =sn m spꜣ.t-jgr.t
AED ID 851427 31010 59920 851809 10030 64360 134780 850787 169370 65190 32820 854564 22520 10030 129120 850787 132610 81650 70420 64360 31050 20430 500060 851685 64360 851809 854494 110310 850803 96390 167010 851809 10030 147350 91900 135360 854540 10030 65190 10100 64360 550432
part of speech preposition substantive pronoun verb pronoun preposition substantive adjective substantive preposition substantive verb substantive pronoun substantive adjective substantive substantive substantive preposition substantive substantive substantive verb preposition verb substantive entity_name preposition substantive entity_name verb pronoun pronoun preposition verb substantive pronoun preposition pronoun preposition substantive
name gods_name gods_name
number
voice active active active
genus masculine masculine masculine feminine masculine masculine feminine masculine feminine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular plural plural singular plural plural singular plural plural plural singular plural plural singular singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme n-morpheme
inflection relativeform participle participle infinitive suffixConjugation infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_3-lit verb_3-inf verb_3-inf verb_caus_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_constructus st_absolutus st_constructus st_absolutus st_absolutus st_constructus st_constructus st_pronominalis st_absolutus

Translation: As for this tomb, which I made in the desert of the sacred land, in the midst of the/my ancestors who had created my flesh (and of) the dignitaries of the first (primeval) time, the possessors of monuments as ancient office-holders, the primeval ones (?) who started with the making of the sandbank of Heqet since the time of Geb, I built it in order to make lasting my place in their midst in the realm of the dead (lit. nome of silence).

Credits

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License