oraec35-108

token oraec35-108-1 oraec35-108-2 oraec35-108-3 oraec35-108-4 oraec35-108-5 oraec35-108-6 oraec35-108-7 oraec35-108-8 oraec35-108-9 oraec35-108-10 oraec35-108-11 oraec35-108-12 oraec35-108-13 oraec35-108-14 oraec35-108-15 oraec35-108-16
written form bw jri̯ wꜥ jrr.[t.pl] [Ḥr,w] [n] jtj =f r-mn hrw pn wpw-ḥr ḥm =k mri̯ [⸮Mꜣꜥ,t?]
hiero
line count [61] [61] [61] [61] [61] [61] [61] [61] [61] [61] [61] [61] [61] [61] [61] [61]
translation [Negationspartikel] machen einzig machen Horus für (jmd.) Vater [Suffix Pron. sg.3.m.] bis Tag dieser [Dem.Pron. sg.m.] außer Majestät [Suffix Pron. sg.2.m.] lieben Maat
lemma bw jri̯ wꜥ jri̯ Ḥr.w n jtj =f r-mn-m hrw pn wpw-ḥr ḥm =k mri̯ Mꜣꜥ.t
AED ID 55130 851809 44150 851809 107500 78870 32820 10050 92020 99060 59920 851443 104690 10110 72470 66630
part of speech particle verb adjective verb entity_name preposition substantive pronoun preposition substantive pronoun preposition substantive pronoun verb entity_name
name gods_name gods_name
number
voice
genus feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology prefixed
inflection relativeform relativeform
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_3-inf
status st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis

Translation: Kein einziger (Mensch/König) tat bis heute, w[as Horus für] seinen Vater tat außer Deiner Majestät, geliebt von [⸮Maat?].

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License