| token | oraec35-190-1 | oraec35-190-2 | oraec35-190-3 | oraec35-190-4 | oraec35-190-5 | oraec35-190-6 | oraec35-190-7 | oraec35-190-8 | oraec35-190-9 | oraec35-190-10 | oraec35-190-11 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jyi̯.kw | ḏs | =j | sp-2 | r | mꜣ | ḥw,t-nṯr | =k | r-gs | Wnn-nfr | sr-nḥḥ | ← |
| hiero | ← | |||||||||||
| line count | [84] | [84] | [84] | [84] | [84] | [84] | [84] | [84] | [84] | [84] | [84] | ← |
| translation | kommen | Selbst | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [rein graph. Wiederholungszeichen] | um zu (final) | sehen | Tempel | [Suffix Pron. sg.2.m.] | an der Seite von | Wenennefer (Onnophris) | Fürst der Ewigkeit | ← |
| lemma | jwi̯ | ḏs | =j | zp | r | mꜣꜣ | ḥw.t-nṯr | =k | r-gs | Wnn-nfr | sr-nḥḥ | ← |
| AED ID | 21930 | 854591 | 10030 | 854543 | 91900 | 66270 | 99940 | 10110 | 851526 | 850648 | 858243 | ← |
| part of speech | verb | substantive | pronoun | substantive | preposition | verb | substantive | pronoun | preposition | entity_name | epitheton_title | ← |
| name | gods_name | ← | ||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | ← | |||||||||||
| genus | commonGender | masculine | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||
| epitheton | epith_god | ← | ||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||
| inflection | pseudoParticiple | infinitive | ← | |||||||||
| adjective | ← | |||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_2-gem | ← | |||||||||
| status | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Ich höchstpersönlich kam, um deinen Tempel zu besichtigen/inspizieren an der Seite des Wenen-nefer, des Fürsten der Ewigkeit.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License