oraec35-204

token oraec35-204-1 oraec35-204-2 oraec35-204-3 oraec35-204-4 oraec35-204-5 oraec35-204-6 oraec35-204-7 oraec35-204-8 oraec35-204-9 oraec35-204-10 oraec35-204-11 oraec35-204-12 oraec35-204-13
written form ꜥpr =j [s]t m rwd,w.wpl ḥnꜥ ꜥḥ,wtj.pl r jri̯.t šs.pl r ḥtp-nṯr =k
hiero
line count [89] [89] [89] [89] [89] [89] [89] [89] [89] [89] [89] [89] [89]
translation ausstatten [Suffix Pron. sg.1.c.] es [Enkl. Pron. sg.3.c.] mittels Beauftragter und (Koordination von Substantiv/-formen) Feldarbeiter um zu (final) machen Getreide zu (lok.) Gottesopfer [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma ꜥpr =j st m rwḏ.w ḥnꜥ ꜥḥ.wtj r jri̯ sšr r ḥtp-nṯr =k
AED ID 37090 10030 147350 64360 93850 850800 40490 91900 851809 851818 91900 111480 10110
part of speech verb pronoun pronoun preposition substantive preposition substantive preposition verb substantive preposition substantive pronoun
name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural singular singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection suffixConjugation infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Ich versorgtde [s]ie (= Ländereien) mit Inspektoren und Feldarbeitern, um Getreide für deine Gottesopfer zu produzieren.

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License