token | oraec35-234-1 | oraec35-234-2 | oraec35-234-3 | oraec35-234-4 | oraec35-234-5 | oraec35-234-6 | oraec35-234-7 | oraec35-234-8 | oraec35-234-9 | oraec35-234-10 | oraec35-234-11 | oraec35-234-12 | oraec35-234-13 | oraec35-234-14 | oraec35-234-15 | oraec35-234-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jr | sḏm | =j | gꜣb | [w]ꜣww | =f | r | ḫpr | wḏ | =j | rwi̯ | =f | ḥr-ꜥ | m | ḫ,t | nb.t | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||
line count | [99] | [99] | [99] | [99] | [100] | [100] | [100] | [100] | [100] | [100] | [100] | [100] | [100] | [100] | [100] | [100] | ← |
translation | wenn (konditional) | hören | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Schaden | sich anschicken (zu tun) (aux./modal) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | um zu (final) | entstehen | befehlen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | vertreiben | [Suffix Pron. sg.3.m.] | sogleich | in | Sache | jeder | ← |
lemma | jr | sḏm | =j | gb.w | wꜣi̯ | =f | r | ḫpr (m-sꜣ) | wḏ | =j | rwi̯ | =f | ḥr-ꜥ.wj | m | jḫ.t | nb | ← |
AED ID | 851427 | 150560 | 10030 | 166960 | 42550 | 10050 | 91900 | 858535 | 51970 | 10030 | 93540 | 10050 | 107860 | 64360 | 30750 | 81660 | ← |
part of speech | preposition | verb | pronoun | substantive | verb | pronoun | preposition | verb | verb | pronoun | verb | pronoun | adverb | preposition | substantive | adjective | ← |
name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | active | active | active | ← | |||||||||||||
genus | masculine | feminine | feminine | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | infinitive | suffixConjugation | infinitive | ← | |||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Wenn ich mögliche Schwierigkeiten vernehme (wörtl.: indem sie im Begriff sind zu entstehen), befehle ich sofort, sie in jeglicher Angelegenheit zu beseitigen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License