oraec35-238

token oraec35-238-1 oraec35-238-2 oraec35-238-3 oraec35-238-4 oraec35-238-5 oraec35-238-6 oraec35-238-7 oraec35-238-8 oraec35-238-9 oraec35-238-10 oraec35-238-11 oraec35-238-12 oraec35-238-13 oraec35-238-14 oraec35-238-15
written form ꜣḫ.tpl sp-2 n =k wnn =j jw [Rꜥw]-[m]si̯-s-[mri̯]-[Jmn,w] di ꜥnḫ mj Rꜥw [m] Rꜥw ꜥnḫ
hiero
line count [101] [101] [101] [101] [101] [101] [101] [101] [101] [101] [101] [101] [102] [102] [102]
translation nützlich sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.) für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] existieren [Suffix Pron. sg.1.c.] [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] Ramses-mery-Imen geben Leben wie Re [identifizierend] Re leben
lemma ꜣḫ zp-2 n =k wnn =j jw Rꜥw-ms-sw-mr.y-Jmn rḏi̯ ꜥnḫ mj Rꜥw m Rꜥw ꜥnḫ
AED ID 600475 70011 78870 10110 46050 10030 21881 400876 851711 38540 850796 400015 64360 400015 38530
part of speech adjective substantive preposition pronoun verb pronoun particle entity_name verb substantive preposition entity_name preposition entity_name verb
name kings_name gods_name gods_name
number
voice passive passive active
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology geminated
inflection suffixConjugation participle participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-gem verb_irr verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Sehr nützlich ist es für dich, wenn ich existiere, (wenn) [Ram]ses-[meriamun], dem Leben gegeben ist wie Re, der lebendige Re [ist]."

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License