oraec35-269

token oraec35-269-1 oraec35-269-2 oraec35-269-3 oraec35-269-4 oraec35-269-5 oraec35-269-6 oraec35-269-7 oraec35-269-8 oraec35-269-9 oraec35-269-10 oraec35-269-11 oraec35-269-12 oraec35-269-13 oraec35-269-14 oraec35-269-15 oraec35-269-16 oraec35-269-17 oraec35-269-18 oraec35-269-19 oraec35-269-20 oraec35-269-21 oraec35-269-22 oraec35-269-23 oraec35-269-24 oraec35-269-25 oraec35-269-26 oraec35-269-27 oraec35-269-28 oraec35-269-29 oraec35-269-30 oraec35-269-31
written form m =k wj ḥr šsp ḫ,t rdi̯.n =k n =j =j mw =j m nḏm-jb ṯꜣw [n] [fnḏ] =j ḥr jrr.tpl sꜣ sbq ḥꜣ,tj nḏ,tj šw 〈m〉 mkḥꜣ rḫ ꜥnwnꜣ
hiero
line count [113] [113] [113] [113] [113] [113] [113] [113] [113] [113] [113] [113] [113] [113] [113] [113] [113] [114] [114] [114] [114] [114] [114] [114] [114] [114] [114] [114] [114] [114] [114]
translation siehe! [Suffix Pron. sg.2.m.] ich [mit Infinitiv] empfangen Sache geben [Suffix Pron. sg.2.m.] für (jmd.) [Suffix Pron. sg.1.c.] Brot (allg.) [Suffix Pron. sg.1.c.] Wasser [Suffix Pron. sg.1.c.] nämlich (etwas) Fröhlichkeit Luft für (jmd.) Nase [Suffix Pron. sg.1.c.] wegen machen Sohn klug Herz Schützer leer sein [mit Infinitiv] vernachlässigen, sich nicht kümmern um wissen Schönheit
lemma m =k wj ḥr šzp jḫ.t rḏi̯ =k n =j =j mw =j m nḏm-jb ṯꜣw n fnḏ =j ḥr jri̯ zꜣ sbq ḥꜣ.tj nḏ.tj šwi̯ m mkḥꜣ rḫ
AED ID 64440 10110 44000 107520 157160 30750 851711 10110 78870 10030 168810 10030 69000 10030 64360 91500 174480 78870 63920 10030 107520 851809 125510 401163 100400 91080 152670 64360 77110 95620
part of speech particle pronoun pronoun preposition verb substantive verb pronoun preposition pronoun substantive pronoun substantive pronoun preposition substantive substantive preposition substantive pronoun preposition verb substantive adjective substantive epitheton_title verb preposition verb verb unknown
name
number
voice active active active
genus feminine feminine masculine masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton epith_king
morphology prefixed
inflection infinitive relativeform relativeform participle participle infinitive participle
adjective
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_3-lit verb_irr verb_3-inf verb_3-inf verb_4-lit verb_2-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: Siehe, ich empfange Sachen, die du mir gabst, mein Brot, mein Wasser und Herzensfreude sowie Luft [für] meine [Nase] wegen dem, was ein Sohn mit verständigem Herzen tut, ein Beschützer, frei von Nachlässigkeit, der die Schönheit? kennt.

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License