token | oraec35-278-1 | oraec35-278-2 | oraec35-278-3 | oraec35-278-4 | oraec35-278-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | ntk | [⸮_?] | ꜥnḫ | n | Jtm,w | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [118] | [118] | [118] | [118] | [118] | ← |
translation | du [Selbst.Pron. sg.2.m.] | leben | von [Genitiv] | Atum | ← | |
lemma | jntk | ꜥnḫ | n.j | Jtm.w | ← | |
AED ID | 90120 | 38530 | 850787 | 33040 | ← | |
part of speech | pronoun | verb | adjective | entity_name | ← | |
name | gods_name | ← | ||||
number | ← | |||||
voice | active | ← | ||||
genus | masculine | masculine | ← | |||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | singular | ← | |||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | participle | ← | ||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
status | ← |
Translation: Du bist der lebendige ... des Atum.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License