oraec35-40

token oraec35-40-1 oraec35-40-2 oraec35-40-3 oraec35-40-4 oraec35-40-5 oraec35-40-6 oraec35-40-7 oraec35-40-8 oraec35-40-9 oraec35-40-10 oraec35-40-11 oraec35-40-12 oraec35-40-13 oraec35-40-14 oraec35-40-15 oraec35-40-16 oraec35-40-17 oraec35-40-18 oraec35-40-19 oraec35-40-20 oraec35-40-21 oraec35-40-22 oraec35-40-23 oraec35-40-24 oraec35-40-25 oraec35-40-26 oraec35-40-27 oraec35-40-28 oraec35-40-29 oraec35-40-30 oraec35-40-31 oraec35-40-32 oraec35-40-33 oraec35-40-34 oraec35-40-35 oraec35-40-36 oraec35-40-37 oraec35-40-38 oraec35-40-39 oraec35-40-40 oraec35-40-41 oraec35-40-42 oraec35-40-43 oraec35-40-44 oraec35-40-45 oraec35-40-46 oraec35-40-47 oraec35-40-48 oraec35-40-49 oraec35-40-50 oraec35-40-51 oraec35-40-52
written form rnn,t m s,t db,t.du =f jri̯ sr.pl qd nmḥ.pl sḫpr.n mdw,t =f ḏfꜣ.pl nb šps rs tp ḥr-nb nmꜥ nḏ.n pḥ,tj.du =f Km,t ṯnr ḥr ḫꜣs,t.pl jyi̯ ḥbi̯.n =f mki̯.yn ḫpš =f Tꜣ-mrj.pl mri̯.y Mꜣꜥ,t ꜥnḫ =f j:m =s m hp.pl =f ḫwi̯ Jdb.du wsr rnp,t.pl ꜥꜣ nḫt,w dr.n ḥr,yt =f ḫꜣs,t.pl
hiero
line count [41] [41] [41] [41] [41] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [43] [43] [43] [43] [43] [43] [43] [43] [43] [43] [43] [43] [43]
translation Reichtum in Stelle Sohle (des Fußes) [Suffix Pron. sg.3.m.] machen Vornehmer schaffen Armer entstehen lassen Wort [Suffix Pron. sg.3.m.] Nahrung Herr erhaben wachsam sein Kopf alle Leute schlafen schützen körperliche Kraft [Suffix Pron. sg.3.m.] Das Schwarze Land (Ägypten) stark sein über Fremdland kommen triumphieren [Suffix Pron. sg.3.m.] schützen Sichelschwert [Suffix Pron. sg.3.m.] Ägypter lieben Maat leben [Suffix Pron. sg.3.m.] in [Suffix Pron.sg.3.f.] in (der Art) Gesetz [Suffix Pron. sg.3.m.] schützen Die beiden Ufer (bild. für Ägypten) stark sein Jahr groß sein Sieg vertreiben Schrecken [Suffix Pron. sg.3.m.] Fremdland
lemma rnn.t m s.t ṯbw.t =f jri̯ sr qd nmḥ.w sḫpr mdw.t =f ḏfꜣ nb šps.j rs tp ḥr-nb nmꜥ nḏ pḥ.tj =f Km.t ṯnr ḥr ḫꜣs.t jwi̯ ḥꜣbi̯ =f mki̯ ḫpš =f tꜣ-mrj.j mri̯ Mꜣꜥ.t ꜥnḫ =f m =s m hp =f ḫwi̯ Jdb.wj wsr rnp.t ꜥꜣi̯ nḫt.w dr ḥr.yt =f ḫꜣs.t
AED ID 95150 64360 854540 175160 10050 851809 138920 162420 84370 142050 78030 10050 183850 81650 400546 95940 854577 108020 84220 854522 61400 10050 164430 176050 107520 114300 21930 103560 10050 77020 116460 10050 857567 72470 66630 38530 10050 64360 10090 64360 98260 10050 115110 400868 500010 94920 34750 87620 180130 108390 10050 114300
part of speech substantive preposition substantive substantive pronoun verb substantive verb substantive verb substantive pronoun substantive substantive adjective verb substantive substantive verb verb substantive pronoun entity_name verb preposition substantive verb verb pronoun verb substantive pronoun substantive verb entity_name verb pronoun preposition pronoun preposition substantive pronoun verb substantive verb substantive verb substantive verb substantive pronoun substantive
name place_name gods_name
number
voice active active active active active active active active active active active active active
genus feminine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine feminine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular dual singular plural singular plural singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular plural singular singular singular singular singular plural singular dual singular plural singular plural singular plural
epitheton
morphology n-morpheme n-morpheme n-morpheme n-morpheme n-morpheme
inflection participle participle suffixConjugation participle pseudoParticiple suffixConjugation participle participle suffixConjugation suffixConjugation relativeform relativeform participle participle participle suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_substantive
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-lit verb_caus_3-lit verb_2-lit verb_2-lit verb_3-lit verb_irr verb_4-inf verb_3-inf verb_3-inf verb_3-lit verb_3-inf verb_3-lit verb_3-inf verb_2-lit
status st_absolutus st_constructus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: und Reichtum im Gefolge (wörtl.: Reichtum ist in dem Ort seiner beiden Fußsohlen), der die Vornehmen erschafft und die Armen bildet, dessen Wort (allein schon) Nahrung entstehen lässt, herrlicher Herr, wachsam, während jedermann schläft, dessen Stärke Ägypten beschützte, kraftvoll in den Fremdländern, der zurückkehrt, nachdem er triumphiert hat (über die Feinde), dessen Sichelschwert die Ägypter schützte, Geliebter der Maat, von der er mittels seiner Gesetze lebt, der die beiden Ufer schützt, (der) mit starken Jahren und großen Siegen, dessen Schrecken(sgestalt) die Fremdländer vertrieben hatte.

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License