token | oraec35-63-1 | oraec35-63-2 | oraec35-63-3 | oraec35-63-4 | oraec35-63-5 | oraec35-63-6 | oraec35-63-7 | oraec35-63-8 | oraec35-63-9 | oraec35-63-10 | oraec35-63-11 | oraec35-63-12 | oraec35-63-13 | oraec35-63-14 | oraec35-63-15 | oraec35-63-16 | oraec35-63-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | sr.pl | ḥr | sn | tꜣ | n-ḥr | =j | jw | =j | bs.k[w] | [m] | [sꜣ] | smsw | m | jr,j-pꜥ,t | [ḥr] | [ns],t | Gb | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||
line count | [48] | [48] | [48] | [48] | [48] | [48] | [48] | [48] | [48] | [48] | [48] | [48] | [48] | [48] | [48] | [48] | [48] | ← |
translation | Vornehmer | [mit Infinitiv] | huldigen | (Fuß)boden | vor (jmdm.) | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | (jmdn.) einführen | als (Art und Weise) | Sohn | ältester | als (Art und Weise) | Iri-pat (Rangtitel) | auf | Thron | Geb | ← |
lemma | sr | ḥr | sn | tꜣ | n-ḥr | =j | jw | =j | bzi̯ | m | zꜣ | sms.w | m | jr.j-pꜥ.t | ḥr | ns.t | Gbb | ← |
AED ID | 138920 | 107520 | 136240 | 854573 | 79310 | 10030 | 21881 | 10030 | 854509 | 64360 | 125510 | 135720 | 64360 | 94060 | 107520 | 87870 | 167010 | ← |
part of speech | substantive | preposition | verb | substantive | preposition | pronoun | particle | pronoun | verb | preposition | substantive | adjective | preposition | epitheton_title | preposition | substantive | entity_name | ← |
name | gods_name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||
genus | masculine | commonGender | masculine | masculine | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||
numerus | plural | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
epitheton | title | ← | ||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||
inflection | infinitive | pseudoParticiple | ← | |||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_substantive | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | ← |
Translation: Die Würdenträger küssten die Erde vor meinem Antlitz, nachdem ich eingeführt worden war [als] ältester [Sohn] und als Kronprinz (Iripat) [auf] dem [Thr]on des Geb.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License