token | oraec35-65-1 | oraec35-65-2 | oraec35-65-3 | oraec35-65-4 | oraec35-65-5 | oraec35-65-6 | oraec35-65-7 | oraec35-65-8 | oraec35-65-9 | oraec35-65-10 | oraec35-65-11 | oraec35-65-12 | oraec35-65-13 | oraec35-65-14 | oraec35-65-15 | oraec35-65-16 | oraec35-65-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wn | ḫꜥꜥ! | jtj | =j | n | kjwy.pl | jw | =j | m | sfj | jm,wtj | qnj | =[f] | ḏ[d.n] | =[f] | r | =j | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||
line count | [49] | [49] | [49] | [49] | [49] | [49] | [49] | [49] | [49] | [49] | [49] | [49] | [49] | [49] | [49] | [49] | [49] | ← |
translation | [aux.] | erscheinen | Vater | [Suffix Pron. sg.1.c.] | für (jmd.) | Volk, Menge | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | als (etwas sein) | Kind, Knabe | zwischen | Umarmung | [Suffix Pron. sg.3.m.] | sagen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | bezüglich | [Suffix Pron. sg.1.c.] | ← |
lemma | wn | ḫꜥi̯ | jtj | =j | n | kj.wj | jw | =j | m | sfy | jm.wtj | qnj | =f | ḏd | =f | r | =j | ← |
AED ID | 550129 | 114740 | 32820 | 10030 | 78870 | 163840 | 21881 | 10030 | 64360 | 133600 | 25400 | 161180 | 10050 | 185810 | 10050 | 91900 | 10030 | ← |
part of speech | particle | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | particle | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | passive | active | ← | |||||||||||||||
genus | masculine | ← | ||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||
morphology | geminated | n-morpheme | ← | |||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | ← | |||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Als mein Vater für die Anderen (= Volk) (in der Öffentlichkeit) erschien und ich ein sefi-Kind in [seinen] Armen war, sa[gte er] über mich:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License