token | oraec352-17-1 | oraec352-17-2 | oraec352-17-3 | oraec352-17-4 | oraec352-17-5 | oraec352-17-6 | oraec352-17-7 | oraec352-17-8 | oraec352-17-9 | oraec352-17-10 | oraec352-17-11 | oraec352-17-12 | oraec352-17-13 | oraec352-17-14 | oraec352-17-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | mꜣꜥ.n | wj | ḥm | n(,j) | nb | nṯr | pn | ḥr(,j)-tp-tꜣ,wj | wḏ | kꜣ,t | ꜥn | sw | m | ḫꜣs,t | tn | ← |
hiero | 𓐙𓈖 | 𓅱𓀀 | 𓍛𓏤 | 𓈖 | 𓎟𓅆 | 𓊹 | 𓊪�𓋔 | 𓁷𓁶𓇾𓇾 | 𓎗𓆓� | 𓂓𓏏𓀋 | 𓂝𓈖𓁽 | 𓇓𓅱 | 𓅓 | 𓈉 | 𓏏𓈖 | ← |
line count | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | ← |
translation | führen | mich [Enkl. Pron. sg.1.c] | Majestät | von [Genitiv] | Herr | Gott | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | Oberhaupt der Beiden Länder | befehlen | Arbeit | schön sein | er | in | Fremdland | dieser [Dem.Pron. sg.f.] | ← |
lemma | mꜣꜥ | wj | ḥm | n.j | nb | nṯr | pn | ḥr.j-tp-Tꜣ.wj | wḏ | kꜣ.t | ꜥni̯ | sw | m | ḫꜣs.t | tn | ← |
AED ID | 854512 | 44000 | 104690 | 850787 | 81650 | 90260 | 59920 | 857994 | 51970 | 163010 | 38070 | 129490 | 64360 | 114300 | 172360 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | adjective | substantive | substantive | pronoun | epitheton_title | verb | substantive | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | active | active | active | ← | ||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | feminine | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||
epitheton | epith_king | ← | ||||||||||||||
morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | participle | participle | ← | ||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: The majesty of the lord, this god, chief of the Two Lands, sent me, ordering (me to) work - how beautiful is it (?) in this foreign country!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License