oraec353-22

token oraec353-22-1 oraec353-22-2 oraec353-22-3 oraec353-22-4 oraec353-22-5 oraec353-22-6 oraec353-22-7 oraec353-22-8 oraec353-22-9 oraec353-22-10 oraec353-22-11 oraec353-22-12 oraec353-22-13 oraec353-22-14 oraec353-22-15
written form Mj-pw [⸮smt?] jr =k pꜣ ḏd n =k wn (m) ⸢wꜣ,t⸣.pl-Ḥr,w n,tj hꜣi̯.w{.pl} (m) nfw
hiero 𓏇𓇋𓊪𓅱𓀀 [⯑] 𓇋𓂋 𓎡 𓅯𓄿 𓆓𓂧 𓈖 𓎡 𓃹𓈖 𓈐𓈐𓈐𓅃𓅆𓊖 𓈖𓏏𓏭 𓉔𓄿�𓂻𓅱𓏥 𓈖𓆑𓊡𓅱𓏥
line count [Rto., x+1,6] [Rto., x+1,6] [Rto., x+1,6] [Rto., x+1,6] [Rto., x+1,6] [Rto., x+1,6] [Rto., x+1,6] [Rto., x+1,6] [Rto., x+1,6] [Rto., x+1,6] [Rto., x+1,6] [Rto., x+1,6] [Rto., x+1,6] [Rto., x+1,6] [Rto., x+1,6]
translation PN/m hören [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] [Suffix Pron. sg.2.m.] der [Artikel sg.m.] sagen zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] [aux.] [lokal] Horusweg (Befestigungsanlage und -ort an Nordostgrenze Ägyptens) der welcher (invariabel) herabsteigen [Präposition] Wind
lemma Mj-pw smt jr =k pꜣ ḏd n =k wnn m Wꜣ.t-Ḥr.w n.tj hꜣi̯ m nf
AED ID 857011 135840 28170 10110 851446 185810 78870 10110 46050 64360 401134 89850 97350 64360 83260
part of speech entity_name verb particle pronoun pronoun verb preposition pronoun verb preposition entity_name pronoun verb preposition substantive
name person_name artifact_name
number
voice active
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun relative_pronoun
numerus singular singular singular plural singular singular
epitheton
morphology
inflection imperative relativeform participle pseudoParticiple
adjective
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_3-lit verb_2-lit verb_2-gem verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Mi-pu, [höre] du das, was der zu dir sagte, der (auf) den Horuswegen war, (und) der (gesch)wind (nach Ägypten?) hinabgestiegen war (?)!

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License