oraec354-37

token oraec354-37-1 oraec354-37-2 oraec354-37-3 oraec354-37-4 oraec354-37-5 oraec354-37-6 oraec354-37-7 oraec354-37-8 oraec354-37-9 oraec354-37-10 oraec354-37-11 oraec354-37-12 oraec354-37-13 oraec354-37-14 oraec354-37-15 oraec354-37-16 oraec354-37-17 oraec354-37-18 oraec354-37-19
written form ꜥḥꜥ.n pꜣ wr n nʾ,t-rs,jt ḥr ḏi̯.t ꜥš =tw n nꜣy =f sr.w.pl ꜥꜣ.y.w.pl m-mj,tt wꜥ,w(.pl) nb(.pl) ḥꜣ,wtj(.pl) sꜣwt
hiero 𓊢𓂝𓈖 𓅯𓄿 𓀗𓀀 𓈖 𓊖𓏏𓏤𓇔𓏏𓈇𓏤 𓁷�𓏤 𓂞𓏏 𓂝𓈙𓀁 𓏏𓅱 𓈖 𓈖𓄿𓇋𓇋𓏥 𓆑 𓀙𓅱𓀀𓏥 𓉻𓂝�𓇋𓇋𓅱𓏛𓏥 𓅓𓏇𓏏𓏏𓏛 𓅱𓂝𓅱𓏛𓂡 𓎟 𓄂𓅱𓏏𓏭𓏴𓂻 𓐟𓏤𓅱𓏏𓀁𓏥
line count [3,1 = Verso 1] [3,1 = Verso 1] [3,1 = Verso 1] [3,1 = Verso 1] [3,1 = Verso 1] [3,1 = Verso 1] [3,1 = Verso 1] [3,1 = Verso 1] [3,1 = Verso 1] [3,1 = Verso 1] [3,1 = Verso 1] [3,1 = Verso 1] [3,1 = Verso 1] [3,1 = Verso 1] [3,1 = Verso 1] [3,1 = Verso 1] [3,1 = Verso 1] [3,1 = Verso 1] [3,1 = Verso 1]
translation [aux.] der [Artikel sg.m.] Fürst [Genitiv (invariabel)] Theben ("südliche Stadt") [mit Infinitiv] veranlassen rufen [Suffix Pron. sg.3.c.] hin zu [Poss.artikel pl.c.] [Suffix Pron. sg.3.m.] hoher Beamter erhaben ebenso Soldat alle (militärischer) Anführer er [Selbst. Pron. sg.3.m./c.]
lemma ꜥḥꜥ.n pꜣ wr n.j Nʾ.t-rs.jt ḥr rḏi̯ ꜥš =tw n nꜣy= =f sr ꜥꜣ m-mj.tjt wꜥ.w nb ḥꜣ.wtj swt
AED ID 40111 851446 47280 850787 400839 107520 851711 40890 170100 78870 550008 10050 138920 450158 64830 44390 81660 101180 130830
part of speech particle pronoun substantive adjective entity_name preposition verb verb pronoun preposition pronoun pronoun substantive adjective adverb substantive adjective substantive pronoun
name place_name
number
voice active
genus masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural plural plural plural plural
epitheton
morphology t-morpheme
inflection infinitive suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Da ließ der Fürst der Südstadt nach seinen hohen Beamten und ebenso (nach) allen zu ihm gehörenden (einfachen) Soldaten und Anführern rufen.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License