oraec357-185

token oraec357-185-1 oraec357-185-2 oraec357-185-3 oraec357-185-4 oraec357-185-5 oraec357-185-6 oraec357-185-7 oraec357-185-8 oraec357-185-9 oraec357-185-10 oraec357-185-11
written form n ꜥḫm.n jb,t =sn ḥr =s n-mr(w),t tm tkn jm =s
hiero
line count [366] [366] [366] [366] [366] [366] [366] [366] [366] [366] [366]
translation [Negationswort] etw. löschen Durst sie [pron. suff. 3. pl.] wegen, für [Grund] sie [pron. suff. 3. fem. sg.] damit, um willen [Negationsverb] nahe sein, sich nähern in, zu, an, aus [lokal] sie [pron. suff. 3. fem. sg.]
lemma n ꜥḫm jb.t =sn ḥr =s n-mrw.t tm tkn m =s
AED ID 850806 40630 23430 10100 107520 10090 79190 854578 173680 64360 10090
part of speech particle verb substantive pronoun preposition pronoun preposition verb verb preposition pronoun
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_fem
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_2-lit verb_3-lit
status

Translation: Ihr Durst bleibt ungelöscht deswegen, damit sich ihr nicht genähert wird.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License