oraec357-189

token oraec357-189-1 oraec357-189-2 oraec357-189-3 oraec357-189-4 oraec357-189-5 oraec357-189-6 oraec357-189-7 oraec357-189-8 oraec357-189-9 oraec357-189-10 oraec357-189-11 oraec357-189-12 oraec357-189-13 oraec357-189-14
written form ntf zꜣꜣ! sj m snḏ zwr{j} nṯr.pl mw =s m sḥri̯.y =s r ꜣḫ.pl
hiero
line count [368] [368] [368] [368] [368] [369] [369] [369] [369] [369] [369] [369] [369] [369]
translation er, [pron. abs. 3. masc. sg.] bewachen sie, [pron. enkl. 3. fem. sg.] in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise] Furcht trinken Gott Wasser sie [pron. suff. 3. fem. sg.] [mit Inf./gramm.] (sich) fernhalten, entfernen sie [pron. suff. 3. fem. sg.] (hüten) vor, (fern) von Ach-Geist, Verklärter
lemma jntf zꜣu̯ sj m snḏ zwr nṯr mw =s m sḥri̯ =s r ꜣḫ
AED ID 90020 126290 127770 64360 138740 130360 90260 69000 10090 64360 140980 10090 91900 203
part of speech pronoun verb pronoun preposition substantive verb substantive substantive pronoun preposition verb pronoun preposition substantive
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_caus_3-inf
status

Translation: Er bewacht sie aus Furcht, die Götter könnten ihr Wasser trinken, während sie es von den "Verklärten" fernhalten.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License