oraec3570-6

token oraec3570-6-1 oraec3570-6-2 oraec3570-6-3 oraec3570-6-4 oraec3570-6-5 oraec3570-6-6 oraec3570-6-7 oraec3570-6-8 oraec3570-6-9
written form [(W)sr(,w)] [Ppy] [m] [n] =[k] ⸢nṯr,j⸣ =[k] [nṯri̯] =[k]
hiero
line count [P/F/Ne I 22] [P/F/Ne I 22] [P/F/Ne I 22] [P/F/Ne I 22] [P/F/Ne I 22] [P/F/Ne I 23] [P/F/Ne I 23] [P/F/Ne I 23] [P/F/Ne I 23]
translation Osiris (Totentitel des Verstorbenen) Pepi nimm! [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.2.m.] Natron (allg.) [Suffix Pron. sg.2.m.] göttlich sein [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma Wsjr Ppy mj n =k nṯr.j =k nṯri̯ =k
AED ID 49461 400313 67780 78870 10110 90510 10110 90400 10110
part of speech epitheton_title entity_name verb preposition pronoun substantive pronoun verb pronoun
name kings_name
number
voice active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton title
morphology
inflection imperative suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_4-inf
status st_pronominalis

Translation: [Osiris Pepi, nimm dir dein] ⸢Natron⸣, damit du göttlich wirst.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License